Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 65.pdf/272

Эта страница не была вычитана

that book as a moral guide. I think that God’s revelation must be simple and able to be understood by the simplest soul. In general as I told you before, dear friend, I agree completely with your practice of life, but not with your theory, especially about spirits. — I hope that the open expression of my thoughts will not lessen your kind disposition to me.

With brotherly love yours truly

Leo Tolstoy.

Дорогой друг и брат, я получил ваше длинное письмо и прочел его с интересом, но должен признаться, что все ваши доводы, взятые из Откровения Иоанна, не убедили меня. Я не считаю эту книгу нравственным руководством. Я думаю, что откровение божие должно быть просто и понятно самой простой душе. Вообще, как я вам прежде говорил, дорогой друг, я вполне согласен с вашим образом жизни, но не с вашей теорией, особенно относительно духов. Надеюсь, что откровенное выражение моих мыслей не уменьшит вашего доброго расположения ко мне.

С братской любовью, искренно ваш Лев Толстой.

Печатается по недатированной машинописной копии «К неизвестному» из AЧ. Сохранился черновик, написанный рукой T. Л. Толстой. Дата определяется письмом Холлистера от 9 декабря нов. ст. 1890 г., на конверте которого имеется помета Толстого: «Я отвечу», и записями в Дневнике Толстого: 20 декабря 1890 г., 2 января и 6 февраля 1891 г., где Толстой, вспоминая происшедшее между 26 января и 6 февраля, отметил: «Написал письма.... двум шекерам» (см. т. 52, стр. 6).

Алонзо Холлистер (Alonzo Hollister, p. 1830) — американец, шекер.

Ответ на письмо Холлистера от 9 декабря нов. ст. 1890 г. о спиритизме и о доказательстве его на основании Апокалипсиса.

* 228. Фредерику Эвансу (Frederic W. Evans).

1891 г. Января 27 — февраля 6? Я. П.

D[ear] F[riend] and B[rother]. Thank you for your kind letter. It gave me great joy to know that you approve of my ideas on Christianity (I received the tracts that you sent me1) and was very satisfied with your views upon the diffe[re]nt expressions of religious sentiments suiting the age of those to whom they are directed. I received the tracts you sent me and read them not only with interest but with profit, and cannot criticise them because I agree with everything that is said in them. There is only one question that I should wish to ask you. You are, as

240