Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 62.pdf/100

Эта страница не была вычитана

возьмите у Соловьева. Я сказал ему, чтобы он уплатил счет. — Соня сейчас говорит мне, что она писала еще до родов; поэтому прибавляю в особенности тебе, любезный друг Варя, разные подробности. Роды прошли очень благополучно, несмотря на то, что акушерка опоздала и принимала старуха, кот[орая] ходит за тетенькой. Мальчик здоровенький — переношенный. Кормление идет еще хорошо; но уж угрожают известные боли. Мы сидим почти всё в комнатах. Холода и дожди. Авось вы нам привезете хорошую погоду. До скорого свиданья.

Ваш Л. Толстой.

Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 193—194. Датируется сопоставлением с письмом

В. В. Нагорновой к С. А. Толстой от 14 мая 1874 г., в котором она писала: «Коля получил Левочкино письмо... Я была у Аванцо».

1 Аванцо — владелец художественного магазина на углу Петровки и Кузнецкого моста в Москве.

73. П Д. Голохвастову.

1874 г. Мая 2. Я. П.

Пишу вам два слова, любезный Павел Дмитрич, только чтобы сказать, что мы живы и здоровы — сам-восемь, вместо сам-семь, и если вы и Шатилов не раздумали побывать у нас, то очень рады будем вам, как и всегда.

Ваш Л. Толстой.

2 мая.

О первой публикации см. стр. 3. Год определяется упоминанием об увеличении семьи: рождении 22 апреля сына Николая.

74. H. Н. Страхову.

1874 г. Мая 10. Я. П.

10 мая.

Истинная правда, что вы всё умеете понимать, дорогой Николай Николаевич. Это я подумал, и это сказала жена, прочтя ваше последнее письмо, «Они тупы и рьяны».1 Правда, что это страшно, но le vin est tire, il faut le boire.2 Теперь даже пишу статью,3 в виде своей педагогической profession de foi.4 В заседании Комитета грам[отности] стенографистка обиделась

88