Взросл[ые] люди не могли вѣритъ этому. И свою религію не могли выдумать, а взяли то, что есть: безбожіе.[1]
————————————————————————————————————
Но если мы и не можемъ знать, каково будетъ будущее общество, мы не можемъ не представлять себѣ будущаго, какое же оно будетъ?
1) Будетъ земледѣлі[е]. Мы думаемъ, что земледѣлі[е] только одно изъ...
2) Техническ[iя] усовершенствованiя будутъ только тѣ, к[оторыя] нужны.
3) Огражденіе людей будетъ только обществ[енное] мнѣніе.[2]
————————————————————————————————————
Мы представляемъ себѣ древнихъ дѣтьм[и], a дѣти мы.[3]
————————————————————————————————————
Такъ жили и въ Индіи, и въ Германіи, и Фра[нціи], такъ жили всѣ старинныя общины. Для русск[аго] народа разница въ томъ, что онъ живетъ общин[ой] среди того просвѣщенія, к[отораго] достигл[и] народы. Повтор[яю], въ этомъ его особенно[е] положеніе.
————————————————————————————————————
Покуда будетъ фикція государств[а], не можетъ быть свободы, также какъ покуда будетъ фикція церкви, не можетъ быть религіи.[4]
————————————————————————————————————
И грѣхъ этотъ долженъ быть развязанъ. Человѣчеств[о] дожило до того возраста, при кот[оромъ] оно уже не можетъ продолжать повиноваться власти. И бѣдствія развращ[енной] власти и выяснившееся сознан[іе] народовъ требуетъ отъ нихъ измѣнен[ія] своего отношенія къ власти. И я думаю, что именно русскій народъ призванъ къ этому по тому-то и том[у]-то...[5]
- ↑ Ср. Дневник 3 июля 1906 г., 12.
- ↑ Ср. «О значении русской революции», гл. XIII.
- ↑ Ср. Дневник 3 июля 1906 г., 13.
- ↑ Эта мысль на полях отчеркнута пунктиром.
- ↑ Эта мысль на полях отчеркнута пунктиром. Ср. «О значеніи русской революции», гл. IX.