Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 55.pdf/110

Эта страница не была вычитана

мѣстѣ — въ аду это только грубое выраженіе того, что награды и наказанія совершаются внѣ времени, т. е. въ нашемъ внѣвременномъ сознаніи, и внѣ пространства, т. е. въ нашемъ духовномъ существѣ.

10) «Любовь, также требованія любви есть сознаніе любви». Такъ у меня записано въ ночной книжечкѣ. Не могу возстановить значенія. Значеніе такое: то, что намъ хорошо, когда мы любимъ и когда насъ любятъ, значитъ то, что сущность нашей жизни — любовь.[1]

11) Надо помириться съ тайной, окружающей насъ, признать непроницаемость ея и знать, гдѣ остановиться въ постановкѣ вопросовъ и въ отвѣтахъ на нихъ.

12) Одинаково ошибочно не отвѣчать на вопросы метафизическіе, какъ и отвѣчать на всѣ.

13) Мы можемъ знать о нашей жизни, назначеніи и смыслѣ ея ровно, сколько это намъ нужно для нашего блага.

14) Мы не любимъ людей не п[отому], ч[то] они злы, а мы считаемъ ихъ злыми п[отому], ч[то] не любимъ ихъ.

15) Пространство есть способность представлять себѣ тѣла и прежде всего свое собственное тѣло какъ нѣчто матерьяльное,[2] тогда какъ оно есть только предѣлъ, отдѣляющій меня отъ всего остальнаго. (Нехорошо.)

16) Въ человѣкѣ есть[3] твердое сознаніе того, что онъ всегда былъ — и даже не всегда былъ (время), а что никогда не было того, чтобы его не было. Вотъ это-то сознаніе, сознаніе сознанія, я думаю, есть то, что не можетъ изчезнуть.

17) По мѣрѣ продленія жизни и въ особенности доброй жизни[4] ослабѣваетъ значеніе времени и[5] интересъ вопроса: о томъ, что будетъ? Чѣмъ старше, тѣмъ быстрѣе идетъ время, т. е. становится меньше, и тѣмъ неинтереснѣе вопросъ, что будетъ послѣ приближающейся смерти. Меньше смыслъ, значеніе: «будетъ» и больше то, что «есть».

  1. От слов: Значеніе такое до слова: любовь вписано автором между строк, очевидно, позднее.
  2. Зачеркнуто: и пространственное
  3. Зачеркнуто: соз[наніе]
  4. Зачеркнуто: теря[ется]
  5. Зачеркнуто: уничтожается
97