для спасенія души, для[1] улучшенi[я] ея для этой жизни и будущей, и тогда какъ легко и радостно. Ахъ, если бы всегда, до смерти.
2 Д. 1900. М. Е. б. ж
8 Дек. За это время получилъ письмо изъ Канад[ы] о женахъ, желающихъ ѣхать къ мужья[мъ] въ Якут[скую область], и написалъ письмо Государю, но еще не послалъ.
Все стараюсь быть немного получше: уничтожить зародыши нелюбви въ сердцѣ, но еще очень плохо подвигаюсь. Могу не говорить, не дѣлать, но не могу любовно говорить и дѣлать. — Грѣшенъ тѣмъ, что и прежніе дни и въ особенно[сти] нынче чувствую Sehnsucht[2] къ смерти: уйти отъ всей этой путаницы, отъ своей слабости, — не скажу своей личной, но условій, въ к[оторыхъ] особенно трудно, вступить въ новую школу..... А можетъ быть, это то и нужно. И на это то я и живу еще, чтобы здѣсь, сейчасъ бороться со зломъ въ себѣ (а потому и кругомъ себя). Даже навѣр[но] такъ. Помоги мнѣ То, чтò можетъ помочь. Плачу почему то, пиша это. И грустно, и хорошо. Все невозможно, кромѣ любви.[3] И все-таки какъ праздника — именно праздни[ка], отдыха, жду смерти. Отъ Маш[и] милое письмо. Какъ я люблю ее, и какъ радостна атмосфера любви, и какъ тяжела обратная.
За это время думалъ:
1) Всякое философское и религіозное ученіе, есть только ученіе о томъ, чтò должно дѣлать. И вотъ на эту мѣрку, если примѣрить ученіе Ницше?
Ахъ, какъ мнѣ тяжело, тяжело, умильно тяжело. Если бы всегда оставал[ось] такъ!
2) Одинъ человѣкъ[4] придумываетъ себѣ предлоги, чтобы спѣшить, не поспѣвать, дѣлать торопливо,[5] онъ весь суета; другой видитъ во всемъ поводъ злобы, третій — во всемъ поводъ своего возвеличенія, четвертый — во всемъ поводъ печали, пятый — во всемъ поводъ любви. И всѣ совершающіяся
- ↑ Зачеркнуто: очищ
- ↑ [тяготение]
- ↑ Зачеркнуто: Какъ
- ↑ Зачеркнуто: ⟨приду[мываетъ]⟩ ⟨суетливъ и⟩
- ↑ Зачеркнуто: другой