Спалъ очень плохо. День провелъ недурно. Утромъ были доктора. Рѣшили поставить мушку, прыскать мышьякъ, и Никитинъ совѣтуетъ электричество для кишекъ. Темп[ература] 36,8, пульсъ 96.
Спалъ недурно. Утромъ поставили мушку, которая очень болѣзненно нарвала. Весь день отъ нея страдалъ, не могъ лежать, сидѣть, пульсъ дошелъ до 110, темп[ература] днемъ дошла до 37. Вечеромъ немного стихло.
Спалъ недурно. Начали вспрыскиваніе мышьяка, былъ Альтшуллеръ. День провелъ хорошо. Вечеромъ диктовалъ письмо Буланже.
Ночь провелъ ужасно, болѣлъ животъ, ноги, были перебои. Душевное настроеніе очень тяжелое. Весь день провелъ вяло. Пульсъ доходилъ до 110, темп[ература] 36,8.
Спалъ немного лучше. Становился на ноги. Были доктора. Выслушиванье даетъ хорошіе результаты. День провелъ на креслѣ, къ вечеру усталъ. Сегодня извѣстіе объ убійствѣ Сипягина.
Спалъ мало. Общее состояніе немного бодрѣе, хотя пульсъ очень возбудимъ. Написалъ письмо Н[иколаю] М[ихайловичу]. Получилъ письмо отъ брата и Буланже. Прошелъ шага три съ постели на кресло.
Спалъ лучше. День провелъ хорошо. Былъ Альтш[уллеръ]. Въ легкихъ почти все разсосалось. Начали электричество живота. Желудокъ разстроенъ.
Спалъ хорошо. Утромъ бодро всталъ, сдѣлалъ нѣсколько шаговъ съ постели на кресло. Потомъ попробовалъ съ палкой пройти нѣсколько шаговъ. Очень усталъ. Весь день и вечеръ былъ вялъ, больше лежалъ. Былъ Елпатьевскій.