талантливость, но золотое сердце и потому никак не могу разделять вашего взгляда на него.
Вот это его искусство — обойти, обворожить всех.
Только одного не понимаю, ⟨как он может заставлять страдать такую женщ[ину]...⟩
Как он может быть так жесток, так заставлять страдать. Это такое существо...
Входит извощик-лихач, неся полы кафтана, в усах без боро[ды], с пуговицами на спине.
Ты ведь Турецкий?
Так точно.
Так вот расскажи барину всё, что ты знаешь про Фед[ора] Вас[ильевича]. Ты ведь к нему поедешь.
Так точно, я за ним теперь.
Так можешь свезти и меня?
С нашим удовольствием.
Так я пойду, Лизу позову, а вы расспросите его всё, что нуж[но]. (Уходит.)
Так вы знаете Фед[ора] Пав[ловича]?
Как же нам не знать, самые знакомые господа, еще когда они не женаты были, езжали с нами.
Так вы знаете про него?