эти по смыслу всего предшествующего означают то, что основа учения Иисуса Христа была та, что жизнь произошла от разумения и однородна ему. Далее говорится, что учение это есть полное, законченное учение о богоугождении делом. Учение это совершенно и закончено именно потому, что к учению богоугождения по закону оно присоединяет учение о богоугождении на деле.
Всё дальнейшее учение, как у Иоанна, об отношениях отца к сыну, так и у Матфея и других евангелистов, о том, что Христос пришел не изменить закон, но выполнить, и многое другое, ясно подтверждает верность этого смысла.
В 14-м стихе сказано, что учение Иисуса Христа, как однородного сына от отца, есть законченное учение богоугождения на деле.
Смысл стихов следующий. В Иисусе Христе разумение слилось с жизнью и жило между нами, и мы поняли его учение о том, что жизнь произошла от разумения и однородна ему, — как сын произошел от отца и однороден ему; мы получили законченное учение богоугождения делом, потому что по исполнению Иисусом Христом все мы постигли новое богоугождение вместо прежнего, так как Моисеем был дан закон, — богоугождение же делом произошло через Иисуса Христа.
В чем состояло разумение Иисуса Христа.
θεὸν οὐδείς ἑώραϰεν πώποτε. ὁ μονογενὴς υἱὸς ὁ ὢν εἰς τὁν ϰόλπον τοῠ πατρὸς ἐϰεῖνος ἐξηγήσατο.
Ин. I, 18. Бога не видел никто никогда; единородный сын, сущий в недре отчем, он явил. |
Бога никто не постигал и не постигнет никогда, однородный сын, будучи2 в3 сердце4 отца, он указал путь.6 |
1) Ὁράω — видеть, постигать непосредственно, познавать. Здесь стоит реrfectum и потому означает не постигал и не постигнет.
2) Ὤν правильнее всего передается деепричастием, указывающим на то, что, будучи в отце, только он указывает путь.
3) Εἰς означает движение во что-нибудь. Εἰς, а не ἐν стоит именно потому, что ὁ ὢν εἰς означает и находящийся всегда в отце и как бы стремящийся быть в сердце, в сердцевине отца.