Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 19.pdf/438

Эта страница не была вычитана

Стр. 118, строки 21—22.

Вместо: возвращусь — в ж. ред.: возвращаюсь

Стр. 118, строки 25—26.

Вместо: и теперь был с ним особенно любезен. — в ж. ред.: а теперь, в эту минуту, понимая тяжелое его положение, старался с ним быть особенно любезен.

Стр. 119, строки 1—2.

Вместо: Она не смотрела в его сторону, но Вронский чувствовал, что она уже видела его. —в ж. ред.: Ни разу они не встречались глазами; но они ни на минуту не переставали чувствовать присутствие друг друга.

Стр. 119, строки 4—5.

Вместо: особенно красна, неестественно смеется и беспрестанно оглядывается — в ж. ред.: имела испуганный и взволнованный вид и беспрестанно оглядывалась

Стр. 119, строки 5—8.

Вместо: Анна же, сложив веер кончая: косился на ту же соседнюю ложу. — в ж. ред.: Анна же, сложив веер и постукивая им по красному бархату, приглядывалась куда-то, но не видела и, очевидно, не хотела видеть того, что происходило в соседней ложе. Яшвин тоже сердито косился на ту же соседнюю ложу.

Стр. 119, строка 16.

Вместо: бледно — в ж. ред.: красно

Стр. 119, строка 27.

Вместо: по лицу — в ж. ред.: по взволнованно-разгоряченному лицу

Стр. 119, строка 39.

Вместо: партера, — в ж. ред.: коридора

Стр. 119, строка 39.

После слова: выходя — в ж. ред.: из партера,

Стр. 120, строки 10, 12.

Вместо: Варя — в ж. ред.: Лиза

Стр. 120, строка 22.

Вместо: Каренину. — в ж. ред.: madame Каренину.

Стр. 120, строка 25.

После слова: вышла. — в ж. ред.: Княжна Сорокина вышла в дверь.

Стр. 120, строки 26—27.

Вместо: сказала Княжна Сорокина, выглядывая из двери ложи. — в ж. ред.: сказала она.

Стр. 121, строка 2.

Вместо: сказав — в ж. ред.: сказал

Стр. 121, строка 3.

Слòва: вышел. — в ж. ред. нет.

430