Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 18.pdf/548

Эта страница не была вычитана

головой вперед в подвальное окно, которое только могло пропустить его тело.

— Вино-то что делает, — сказал приказчик.

— Куда ты? — крикнул Левин.

Но охотник уже влез до половины тела и барахтался слабыми, пьяными, в широких, дырявых портках, ногами, стараясь пролезть дальше или вылезть назад, но не в силах сделать ни того, ни другого.

Левин подбежал, обхватил охотника ниже пояса, вытащил его назад и поставил на ноги.

— Эка, собаки испугались. Я ее заправлю, — бурчал что-то Семен, бессильно раскрывая рот и размазывая рукою грязь под глазом.

— Приберите его, а окно забейте, — сказал Левин и пошел к себе.

Переодевшись и пообедав один с книгою, как и обыкновенно, Левин вернулся опять к тому бодрому расположению духа, в котором он приехал с поля. Только изредка, безо всякой связывающей мысли, возникали в его воображении впечатления то шатающейся по лужам с опущенным хвостом собаки и ужаса пред нею, то вымазанное грязью лицо, безжизненные пьяные глаза, раскрытый рот охотника и его худые белые ноги в прорванных портках, то вывернутые ступни мертвого старичка в новых башмаках. Впечатления эти представлялись то в одном, то в другом порядке, но всегда вместе. Он не останавливался на этих впечатлениях, зная, что тут не о чем думать, и продолжал свои обычные занятия.

Стр. 364, строка 8.

Вместо: за работу. — в ж. ред.: за свою работу

Стр. 364, строка 8.

Слов: Ласка легла под стол; — в ж. ред. нет.

Стр. 364, строка 9.

Вместо: на своем месте. — в ж. ред.: тут же.

Стр. 364, строка 10.

После слова: вдруг — в ж. pед.: опять

Стр. 364, строка 11.

Вместо: Кити, ее отказ и последнюю встречу. — в ж. ред.: мертвеца в башмаках, охотника, собаку.

Стр. 364, строки 16—17.

Вместо: — Я и то еду послезавтра, Агафья Михайловна. — Надо дело кончить. — в ж. ред.: — Надо дело докончить, Агафья Михайловна.

Стр. 364, строка 23.

Вместо: со всеми тонкостями — в ж. ред.: со всеми подробностями и тонкостями

534