Стр. 50, строка 23.
После слов: я всё знаю. — в ж. ред.: Она любила одного Вронского, любила, как никогда никого не любила и не будет любить, и знала, что мать будет говорить в его пользу; но это-то и было ей неприятно
Стр. 50, строка 31.
Вместо: Не будет? — в ж. ред.: Так это?
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 51, строки 11—12.
Вместо: особенную поэтическую прелесть ее отношениям с ним. — в ж. ред.: поэтическую грустную прелесть этим мыслям.
Стр. 51, строки 12—14.
Вместо: Его любовь кончая: вспоминать о Левине. — в ж. ред.: Да и вообще ей легко и радостно было вспоминать о Левине.
Стр. 51, строки 20—21.
Вместо: перспектива блестяще-счастливая; — в ж. ред.: перспектива прелестная, блестящая, невидимо поэтическая;
Стр. 51, строки 21—22.
Вместо: с Левиным же будущность представлялась туманною. — в ж. ред.: с Левиным же ничего не представлялось радостного, но что-то туманное.
Стр. 51, строка 26.
Вместо: для предстоящего: — в ж. ред.: для предстоящего сражения:
Стр. 52, строка 11.
Вместо: с блестящими, устремленными на себя глазами. — в ж. ред.: и блестящие глаза;
Стр. 52, строка 12.
Вместо: Она прямо взглянула ему в лицо, как бы умоляя его о пощаде, — в ж. ред.: прямо взглянула ему в лицо своими нежными, правдивыми глазами, которые, лаская, умоляли его о пощаде,
Стр. 52, строка 23.
Слов: и ласкающего — в ж. ред. нет.
Ч. I, гл. XIV.
Стр. 53, cтрока 18.
После слов: Она любила Кити, — в ж. ред.: всею силою своей души, восхищалась, гордилась ею.
Стр. 53, строки 18—19.
Вместо: и любовь ее к ней — в ж. ред.: Любовь ее к Кити