Толстой, приступив к писанию романа времени конца XVII — начала XVIII века, много работал над своим слогом и языком. Он стремился накопить достаточный лексический материал, чтобы лица романа могли заговорить свойственным эпохе и своему социальному положению языком. Поэтому в художественных отрывках романа Толстого, а равно в подготовительных материалах к нему, встречается не мало выражений и слов, характерных для эпохи ХVІІ-ХVІІІ вв., а также свойственных крестьянскому обиходу. Многие из этих слов вышли из употребления; считаем необходимым дать список встречающихся у Толстого терминов и слов, вызывающих затруднение в понимании.
Австерия (с латинского) — в эпоху Петра I — гостиница, трактир, харчевня.
Азям — верхний долгополый кафтан.
Алеша, алеха — лгун, хвастун, бахвал.
Алтын — серебряная монета в шесть денег или в три копейки.
Анамесь — намедни, недавно.
Аргамак — рослая и дорогая азиатская верховая лошадь.
Ароматник — склянка для духов, ароматница.
Батыри — по Волге так называлось особое сословие подрядчиков, занимавшихся нагрузкой, выгрузкой и перегрузкой судов и т. п.
Бахмат — малорослая, крепкая лошадь.
Ближний — старинный придворный сан, комнатный, позднее «камер».
Будара — долбленая лодка, барка.
Бурак — берестовый стоячек с крышкой.
Варок — загон, скотный двор.
Ведомец — искусник, знаток.
Венусова утеха — любовные наслаждения.
Волоковое оконце — маленькое, задвижное оконце, через которое также выволакивается дым в курных избах.
Волоть — верхняя часть, вершина снопа, колосовище.
Вощанка — сосудец, сделанный из воску.
Вывершить — свести верх.
Выносной — ездовой, верховой, форейтор.
Высожары — собственно висожары, иначе стожары — созвездие плеяд; часто так называют созвездие медведицу.
Галера — двухмачтовое судно размером от 125 до 160 футов длины и 18—30 футов ширины; в каждое весло садилось по несколько человек, нередко невольников или каторжников (katorga — галера). О русских галерах эпохи Петра I см. С. Елагин, «История русского флота. Период Азовский». Спб. 1864, стр. 255—264.
Головы стрелецкие — были в чине полковника.
Горлатная шапка — из горлового, дущатого меха; горлатка — дошлый пушной зверь.
Гривна — серебряная монета, в настоящее время гривенник; при Петре I гривна содержала 16 лотов серебра.
Губная изба — присутственное место, где заседал губной (уголовный) староста и где шел уголовный суд и расправа.
Гуз, гузырь — срез снопа.
Даточный — сданный в солдаты, военно-служащий из сословий, обязанных рекрутчиной.
Двулишний — о ткани, в настоящих отрывках: с переливом, с отливом, с игрой.
Держальник — помощник воеводы; держальниками назывались бедные дворяне, постоянно проживавшие при людях родовитых;