Стр. 120, строка 34.
Французские слова: en quarte, en tierce, prime — в изд. 73 г. сохранены.
Стр. 121, строка 10.
Вместо: заменится — в изд. 69 г.: заменяется
Стр. 121, строка 11.
Вместо: II. — в изд. 73 г. приложение XIII. Дух войска и партизанская война.
Ч. III, гл. II.
Стр. 121, строка 34.
Французская фраза: Les gros bataillons ont toujours raison. — в изд. 73 г. сохранена.
Стр. 121, строка 36.
Вместо: движущихся тел — в изд. 69 г.: сил
Стр. 122, строка 1.
Вместо: силы их — в изд. 69 г.: силы
Стр. 122, строка 7.
Вместо: на что-то другое, — в изд. 69 г.: на что-то такое,
Стр. 122, строка 18.
Вместо: и мы отыщем — в изд. 69 г.: для того, чтобы отыскать
Стр. 122, строка 23.
Вместо: или в двух — в изд. 69 г.: или двух
Стр. 123, строка 30.
Вместо: III. — в изд. 73 г.: XXVIII
Ч. III, гл. III.
Стр. 123, строка 39.
Вместо: этого страшного орудия, которое — в изд. 69 г.: той страшной дубины, которая
Стр. 124, строка 4.
Вместо: 24-го августа — в изд. 69 г.: 24-го числа августа
Стр. 124, строка 6.
Вместо: тем больше — в изд. 69 г.: тем более
Стр. 124, строка 21.
Вместо: которого — в изд. 69 г.: которой
Стр. 125, строка 29.
Вместо: фуры — в изд. 69 г.: французские фуры
Стр. 126, строка 18.
Вместо: квартирьеров. — в изд. 69 г.: квартиргеров.