Страница:Istoriia drevnei russkoi slovesnosti.djvu/214

Эта страница не была вычитана

2 00 языкъ русскіи

древнихъ нашихъ писателей встречаются иногда Греческія слова безъ перевода; наприм. у Кирилла Туровскаго — породный (райскій) и проч*.

6) Влішіе Варлго-Руссксіс.

Но прежде, чѣмъ распространилось у насъ вліяніе стихіи Греко-Словенской, об-новленіе жизни нашихъ предковъ произошло отъ Варяговъ и Руссовъ •

Варяги - Руссы, признаваемые нами за Словенъ ТТоморскихъ, сообщили языку нашему названіе Русскаго языка, которое изъ Кіевскихъ предѣловъ распространилось и на всю Восточно-Словенскую рѣчь. Распространяясь и водворяясь преимущественно между Словенами Днѣпров-скими, Руссы конечно имѣла вліяніе и

5) Кромѣ Обще-Руескнхъ словъ, сходньтѵъ съ Греческими, многія принадлежатъ еще Южнорусскому языку особо». Нѣкоторыя изъ нихъ, можетъ быть, весьма давно заняты нашими Южными Словенами у Эллпновъ,—какъ по-лагалъ Гнѣдпчь (см. Простонар. Лѣсни нынѣш. Грековъ. Спб. 1825); наприм. криница—х$?іѵоЯг глекъ пли глечикъ— •уіауое, бугай — @оѵуаіоехсішіа — %аІетса, и друг.—За-мѣгимъ, что и слово паполома (покровъ), встречаемое въ Пѣсни Игорю, по Ново-Гречески паяХѵі/іа. — И въ Ііелпко-Русскомь простолародьи, ■—ші. рука, рукавицы, говорятъ (по ІІижнсрусскому нарѣчію] хирга, нахирсгц,

съ Греч. %:Л(>.