Страница:Istoriia drevnei russkoi slovesnosti.djvu/213

Эта страница не была вычитана

въ отношенш къ иноплеменнымъэ і99

упреждено языкомъ Церковно - Словен-скимъ: оно было уже второстепенное и, такъ сказать, обращенное въ Словенскій видъ,—какъ въ устроеніи цѣлой рЪчи, такъ и въ образованіи особыхъ словъ, переведенныхъ съ Греческаго на Сло-венскій. —

Впрочемъ у насъ было и непосредственное вліяніе Греческаго языка, коего знаніе и изученіе значительно было распространено у насъ въ древнее время. Съ одной стороны сіе вліяніе простиралось на устроеніе письменной рЬчи, при пере-есдЪ разныхъ Греческихъ книгъ Рускими; съ другой стороны оно состояло въ со-общеніи нашему языку многихъ Греческихъ словъ. Такъ, съ приняшіемъ и рас-пространеніемъ Христіанства, вошли въ языкъ нашъ Греческія личныя имена , имена разныхъ предметовъ церковныхъ, равно относящихся къ иекуствамъ , и вообще къ пр'освЪщенной жизни ; наприм. грамота, мусія, харатья . Торго-выя сношенія съ Греками также вводили у насъ въ употребленіе Греческія слова; наприм. драхма, литра (гривна),—

оксамитг, ортма. —Въ письменномъ языкЬ