Страница:Istoriia drevnei russkoi slovesnosti.djvu/131

Эта страница не была вычитана

южнорусскаго языка. \\у

5. Звукъ в ПослЬ гласныхъ и въ на-чалЬ словъ (потому и въ предлогѣ еь) произносится полугласно, какъ сокращенное иногда же протягивается и ^ъ полное у; наприм. вм. всѣ, вслѣдъ, весь, въ лѣсЬ , говорится — уси, услидъ, увесь, у лиси. Наоборотъ звукъ у иногда сокращается и потому какъ-бы обращается въ в, напр им. уже,умеръ,у его; пишутъ — вше, вмеръ, въ ёго. Такъ въ древнемъ Латинскомъ правописаніи Ѵіл XI часто заменяли другъ друга.

6. Полугласный звукъ в нерѣдко за-мЪняетъ собою звукъ л; напр, вовкъ, вов-

они вообще звукъ о часто произносили какъ и; наприм. гізіе, лѵіг]'а1 (орелъ), кізі, 5Ііѵѵі, ѵѵіса] (очи), ѵѵісіг, піс, ріс. Соотвѣтственные примѣры таковаго прѳизношенія представляетъ и Южнорусскій языкъ въ тѣхъ же сло-вахъ: ростъ, поросъ, ворлята, кбстка, словце, вбчи, вечёръ, иочъ, пёчъ. Нѣтъ положительныхъ извѣстій, что такой обычай произношенія принадлежалъ всѣмъ Словеиамъ Заодерскаго Поморья. Находя однако, что и у нихъ народныя имена Волыновъ, Волковъ, произносили— Вилины, Вильки, вм. Бодричи—Біъдричщ и потому принимая въ соображение сказанное нами въ примѣч. 9-мъ, мы предполагаем^ что такой обычай измѣненія гласныхъ звуковъ въ к, произошел^ у Словенъ Заодер -Скаго Поморья и уже оттуда перенесенъ ими въ Южную Русь. Въ Польскомъ языкѣ весьма немногія слова приняли, такую замѣну, притомъ тѣ, въ коихъ не принялъ оной Южнорусскій языкъ, напр. \ѵі1к,

шіі-схеЬу по Южнорусски—вовкъ, мовчати.