Страница:Inferno-Dante-Min-1855.pdf/68

Эта страница выверена

 


52 И я: «Мой вождь, желалъ бы я взглянуть,
Какъ страшный грѣшникъ въ волны погрузится,
Пока нашъ челнъ окончитъ дальный путь.» —

55 И мнѣ учитель: «Прежде, чѣмъ домчится
Ладья къ брегамъ, дождешься ты конца:
Симъ зрѣлищемъ ты долженъ насладиться.»

58 Тутъ видѣлъ я, какъ душу гордеца
Толпы тѣней, терзая, въ глубь умчали,
За что досель благодарю Творца.

61 «Филиппъ Ардженти, къ намъ!» онѣ кричали,
А духъ безумный флорентинца самъ
Себя зубами грызъ и рвалъ съ печали.

64 Но замолчимъ, его оставимъ тамъ! —
Тутъ страшный вопль пронзилъ мнѣ слухъ: заранѣ
Взирать не стало силъ моимъ очамъ.

67 И вождь: «Мой сынъ, ужъ видѣнъ градъ въ туманѣ,
Завомый Дисъ, гдѣ, воя и стеня,
Проклятые столпилися граждане.»

70 И я: «Уже предстали предъ меня
Багровыя мечети въ дымномъ смрадѣ,
Возставшія какъ будто изъ огня.» —




61. Филиппо Ардженти, очень богатый флорентинецъ изъ фамиліи Кавуччіули, вѣтви Адимари, прозванный Ардженти за то, что подковалъ свою лошадь серебрянными подковами, былъ, по словамъ Боккаччіо (Decam. IX, 8) очень вспыльчивъ, такъ, что при малѣйшемъ поводѣ приходилъ въ неистовый гнѣвъ. — Адимари были Черные и личные враги Данта.

67—68. Адскій городъ (слич. Ада III, 3), названный Дисъ (одно изъ названій Плутона или Люцифера), составляетъ шестой кругъ ада, отдѣленный отъ пятаго (болотистаго Стикса) стѣною и глубокими рвами. Многіе думаютъ, что Данте заимствовалъ идею объ адскомъ городѣ у Виргилія (Aen VI, 549 et. s.)

70. Назвавъ башни адскаго города мечетями, Данте придаетъ ему характеръ демонскаго города, а вмѣстѣ съ тѣмъ даетъ знать, что населяющіе его грѣшники не слѣдовали въ жизни ученію Христовой Церкви.

72. «Subverti vos, sicut subvertit Deus Sodomam, et Gomorrham, et facti estis quasi torris raptus ob incendioVulg. Amos. Cap. 4, 11.