|
86. Въ подлин.: одиннадцать миль. Это мѣсто, а также другое выше (Ада XXIX, 8), послужили, какъ было сказано, данными для вычисленія размѣровъ колодезя и всего 8 круга вообще и каждаго рва въ отдѣльности. См. Филалетеса Die Hölle, р. 251.
89. Каратъ означаетъ 24 долю: потому флорины, выбитые мастеромъ Адамомъ, содержади въ себѣ только 21 долю золота и 8 примѣси.
91—93. Эти два горячечные такъ же пластично изображены, какъ и больной, одержимый водянкою: они какъ-будто сейчасъ взяты изъ италіянскихъ гошпиталей, которые вѣроятно часто посѣщалъ Данте. Когда освѣжаютъ постель, въ которой, обливаясь потомъ, лежитъ больной лихорадкою: тогда чѣмъ сильнѣе былъ пароксизмъ, тѣмъ обильнѣе поднимается съ больнаго паръ, обыкновенно противнаго запаха: эту картину нельзя ни съ чѣмъ сравнить такъ хорошо, какъ съ паромъ, сгущающимся около мокрой руки, поднятой въ сильный морозъ на воздухъ. Филалетесъ.
97. Жена египетскаго царедворца Пентефрія.
98. Синонъ, бѣглый грекъ, убѣдилъ Троянъ ввесть деревяннаго коня въ Трою (Ада XXVI, 55—64 и пр.).