Эта страница не была вычитана

— 399 —

Мой Богъ, да капая жѳ здѣсь чистотаі

На улицахъ грязи пе видно, Роскошныя зданья стоять предо мной» Все такъ величаво, солидно.

Особеипо площадь поправилась мнѣ: Въ ирекраспыхъ домахъ вся окружность; Жнпетъ тутъ король, туть его и дворецъ— Красивая очень наружность—

(Дворцовая, то-есть). У вхбдпыхъ дверей Двѣ будки, и стражи предъ ними ІІри ружьяхъ.и въ красиыхъ мундирахъ; они Свирѣиыыи смотрятъ такими!

«Здѣсь,—мой объяспилъ чичероне:—жпветъ Эрнстъ Аугустусъ, старый мужчина Дворянскаго званія, тори и лордъ, По лѣтамъ совсѣмъ молодчина.

«Онъ здѣсь идиллически мирно живстъ; Иадежнѣе всякихъ солдатовъ Его охранястъ боязненный правь Любезнѣйшихъ нашихъ собратовъ.

«Мы видимся съ пимъ, и всегда отъ него Я жалобы слышу о долі; Скучнѣйшей, ему присужденной судьбой— Въ Ганноверѣ быть па престолѣ.

«Къ великобританской онъ жизни привыкъ, И здѣсь ему тѣсно, и глолсетъ ІІесчастнаго енлипь; за него я богось— Пожалуй, повѣситься можетъ.

«Третьягодня утромъ его я застъ Въ тоскѣ у камина сидѣвшимъ; Онъ собственноручно готовилъ клистпръ Собакамъ своимъ заболѣвпшмъ».

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ. Изъ Гарбурга въ Гамбург* ирэЬхалъ а въ таеъ. Быль вечерь. Дышала ирирода Прохладой и иѣгой; я ввЬздочсп мпѣ Кивали съ небеспаго свода.

Явился я къ матуіпкѣ милой; она Почти испугалась сначала .. - - ......

у