Эта страница не была вычитана

— 39 —

этого онъ еще довѣрчивѣе приблизился ко мнѣ и спросилъ: «Езі-се дие ѵоиз соппаізвег 1е §ёпёга1 ЬаГауеМе?»—И когда я "отвѣтилъ утвердительно на этотъ странный вопросъ, на наивно грязномъ лицѣ хорошенькаго мальчишки выразилось самое гордое удовольствіе, и онъ произнесъ съ забавной серьезностью: «И езі йе топ рауз». Онъ навѣрно думалъ, что человѣкъ, давшій ему десять су, долженъ быть тоже поклонникомъ Лафайета, и потому счелъ меня заслу-живающимъ того, чтобы отрекомендоваться мнѣ въ качеств Ь земляка генерала.

Такимъ образомъ, и сельское населеніе питаетъ къ Ла-файету самое нѣжное уваженіе, тѣмъ болѣе, что въ настоящее время онъ самъ посвящаетъ себя главнымъ образомъ сельскому хозяйству. Благодаря этому занятію, онъ сохраняет!» свою простоту и свѣжесть, которыя могъ бы утратить въ постоянной городской сутолокѣ. Въ этомъ отношеніи онъ тоже похожъ на тѣхъ великихъ республиканцевъ прежнихъ временъ, которые также собственноручно сажали свою капусту, въ дни бѣдствія спѣшили отъ плуга въ битву или на трибуну, а одержавъ побѣду, снова возвращались къ своимъ земледѣльческимъ работамъ. Въ деревнѣ, гдѣ Ла-файетъ проводить теплое время года, онъ обыкновенно окру-женъ энергическими юношами и красивыми дѣвушками; тамъ господствуетъ гостепріимство стола и сердца, тамъ много смѣются и много танцуютъ, тамъ дворъ царствую-щаго народа, тамъ имѣетъ пріѣздъ ко двору всякій, кто сынъ своихъ собственныхъ дѣлъ и не вступилъ въ недостойный союзъ съ ложью, и Лафайетъ—церемоніймейстеръ этого двора; Лагранжъ—названіе этого помѣстья, и прелест-нѣйшее зрѣлище представляетъ герой Стараго и Новаго Свѣта, когда онъ разсказываетъ молодежи свои исторіи; тутъ онъ является какъ бы эпосомъ, окруженнымъ гирляндами идилліи.

Но еще болѣе, чѣмъ въ какомъ-либо другомъ классѣ народа, чтутъ Лафайета въ собственно среднемъ сословіи, среди ремесленниковъ и мелкихъ торговцевъ. Эти боготво-рятъ его. Лафайетъ, устанавливающій порядокъ, кумиръ этихъ людей. Они преклоняются передъ нимъ, какъ передъ какимъ-то божествомъ на конѣ, какъ передъ вооруженнымъ патрономъ-защитникомъ общественной безопасности, какъ передъ геніемъ свободы, который вмѣстѣ съ тѣмъ заботится, чтобы во время борьбы за свободу ничто не было украдено

и всякій сохранилъ свою собственность. Великая армія