Страница:Heine-Volume-1.pdf/354

Эта страница не была вычитана

— 354 —

у

знаете, что покойный банкиръ Бетманъ въ смыслѣ этой гипотезы умѣлъ такъ освѣщать свою Аріадну, что она представлялась какъ бы съ краснымъ носомъ.

— Да, да, Бетманъ во Франкфуртѣ былъ великій чело-вѣкъ!—вскричалъ маркизъ;—но йъ эту самую минуту нѣ-что важное, повидимоМу, пробѣжало въ его головѣ, и онъ со вздохомъ сказалъ себѣ: «Господи, Господи, я забылъ написать во Франкфуртъ Ротшильду!» И съ серьезной, дѣло-вой миной, при которой исчезла всякая пародистическай шутливость, онъ поспѣшно, безъ всякихъ церемоній, простился и обѣщалъ вернуться вечеромъ.

Когда онъ вышелъ, и я, какъ водится обыкновенно въ свѣтѣ, намѣревался высказать мои комментаріи о томъ именно человѣкѣ, благодаря добротѣ котораго я пріобрѣлъ нріятнѣйшее знакомство, то, къ моему удивленію, увидѣлѣ, что всѣ присутсТвующіе не могли достаточно нахвалиться имъ и что всѣ особенно прославляли въ самыхъ преувели-ченныхъ выраженіяхъ его восторженное служеніе красотѣ, его благородно тонкое повеДеніе и его безкорыстіе. Синьора Франческа также вторила этой хвалебной пѣснѣ, но созналась, что его носъ внушаетъ нѣкоторыя опасенія и всегда напоминаетъ низанскую башню. Я снова попросилъ мило-стиваго позволенія поцѣловать ея лѣвую ногу, и она, съ улыбающейся серьезностью, сняла красный башмакъ, а также и чулокъ,' и когда я сталъ на колѣни, протянула мнѣ бѣлую двѣтущую, лилейную ножку, которую я прйжалъ къ губамъ, можетъ-быть, болѣе почтительно, чѣмъ сдѣлалъ бы это съ ногой папы. Само собою разумѣегся, что я испол-нилъ также должность горничной и помогъ снова натянуть чулокъ и башмакъ.

— Я вами довольна, — сказала синьора Франческа по окончаніи этого дѣла, за которымъ я не очень спѣшилъ, хотя приводилъ въ движеніе всѣ свои десять пальцевъ:— я вами довольна: вы будете часто надѣвать мнѣ чулки. Сегодня вы поцѣловали лѣвую ногу, завтра въ ваше распо-ряженіе будетъ отдана правая, послѣзавтра поцѣлуете вы мою лѣвую руку, а день спустя и правую. Если будете вести себя хорошо, то впослѣдствіи я предоставлю вамъ губы и т. д. Вы видите, что я охотно даю вамъ ходъ, и такъ какъ вы еще молоды, то можете далеко пойти впередъ.

И я далеко пошелъ впередъ! Въ этомъ будьте свпдѣтели вы, тосканскія ночи, ты, свѣтло-голубое небо съ болыііимй

серебряными звѣздами, вы, дикіе лавровые кусты и тайн-