Страница:Heine-Volume-1.pdf/353

Эта страница не была вычитана

— 353 —

что не умѣю еще вычислять отношенія между итальянскими годами и нѣмецкими.

— А развѣ разница велика?—спросила синьора Летиція.

— Само собою разумѣется, — отвѣчалъ я: — такъ какъ жара расширяетъ всѣ тѣла, то годы въ теплой Италіи гораздо длиннѣе, чѣмъ въ холодной Германіи.

Маркизъ лучше вывелъ меня изъ затру дненія,—галантно замѣтивъ, что ея красота только теперь развернулась въ самой нышной зрѣлости. «И синьора, — прибавилъ онъ:—; какъ померанецъ: чѣмъ она старше, тѣмъ становится жел-тѣй. Такъ и ваша красота съ каждымъ годомъ дѣлается все зрѣлѣе».

Синьорѣ, повидимому, это сравненіе понравилось, и она тоже созналась, что чувствуетъ себя зрѣлѣе, чѣмъ прежде, особенно сравнительно съ тѣмъ временемъ, когда она еще была худенькою и въ первый разъ выступала на сценѣ въ Болоньѣ, и что ей до сихъ поръ еще не понятно, какъ она въ такомъ видѣ могла производить такой фуроръ. И тутъ она разсказала свой дебютъ въ роли Аріадны, къ чему, какъ я впослѣдствіи открылъ, она возвращалась очень часто, причемъ и синьоръ Бартоло обязанъ былъ каждый разъ декламировать то стихотвореніе, которое онъ ей тогда бро-силъ на сцену. Это было хорошее стихотвореніе, полное трогательной скорби о вѣроломствѣ Тезея, полное слѣпого во-одушевленія Бахусомъ и цвѣтистаго прославленія Аріадны. «Веііа соза!»—восклицала синьора Летиція при каждой строфѣ. Я тоже хвалилъ образы, стихъ и всю обработку этого миѳа.

— Да, оно очень хорошо, — сказалъ профессоръ:—и въ основаніи его несомнѣнно лежитъ историческая правда, ибо нѣкоторые авторы положительно сообщаютъ намъ, что Эней, Одинъ изъ жрецовъ Бахуса, женился на скорбящей Аріаднѣ, когда онъ ее нашелъ покинутою на островѣ Наксосѣ, и какъ часто случается въ легендѣ, жрецъ бога превратился въ самого бога.

Я не могъ согласиться съ этимъ мнѣніемъ, потому что въ миѳологіи склоняюсь больше къ историческому толкова-нію, и возразилъ:

— Во всей сказкѣ о томъ, что Аріадна, послѣ того, какъ Тезей покинулъ ее на Наксосѣ, бросилась въ объятія Бахуса, я не вижу ничего иного, какъ аллегорію, что она предалась пьянству—гипотеза, которую раздѣляютъ со мною многіе ученые моей родины. Вы, синьоръ маркезе, вѣроятно.

Сочиненій Генриха Гейне. Т. Ь 23