Страница:Heine-Volume-1.pdf/137

Эта страница не была вычитана

— 137 —

ныхъ мною въ Клаусталѣ, страшную исторію о томъ, что къ человѣку, которая хогЬлъ убить собственный отецъ, ночью явилась съ йредостереженіемъ его умершая мать.. Превосходное изложеніе этого случая такъ волновало меня во время чтенія, что дрожь пробѣгала по моймъ жиламъ. Притомъ, разсказы о привидѣніяхъ возбуждаютъ особенный страхъ, когда читаешь ихъ въ дорогѣ, да еще ночью, въ городѣ, въ домѣ, въ комнатѣ, гдѣ довелось быть въ первый разъ. Тутъ невольно задаешь себѣвопросъ: какіе, мо-жетъ-быть, ужасы совершались уже на томъ мѣстѣ, гдѣ я теперь лежу? Къ тому же, луна проливала такой двусмысленный свѣтъ въ мою комнату, по стѣнамъ двигались разныя незванныя тѣни, и когда я приподнялся на кровати, чтобы оглянуться вокругъ себя, то увидѣлъ...

Не можетъ быть ничего страшнѣе, какъ при лунномъ свѣтѣ случайно увидѣть свое лицо въ зеркалѣ. Въ ту же минуту раздался тяжеловѣсный скучный звонъ' часовъ, и такой продолжительный, что послѣ двѣнадцатаго удара я подумалъ, что во время этого боя прошло полныхъ двѣ-надцать часовъ и что сейчасъ начнетъ бить еще двѣнад-цать. Между предпослѣднимъ и послѣднимъ ударомъ забили другіе часы, но очень быстро, пронзительно-звонкои, быть-можетъ, сердясь на медленность своего коллеги. Когда замолкли желѣзные языки тѣхъ и другихъ и во всемъ домѣ воцарилось глубокое, мертвое молчаніе, мнѣ вдругъ показалось, что въ коридорѣ, нередъ моею комнатою, что-то тащится и шлепаетъ, точно старый человѣкъ приближается нетвердою походкой. Наконецъ дверь отворилась, и въ комнату медленно вошелъ умершій докторъ Саулъ Ашеръ. Холодная лихорадочная дрожь проникла меня до костей, я задрожалъ, какъ осиновый листъ, и едва оомѣлился взглянуть на привидѣніе. Докторъ не измѣнился: тотъ же трансцендентально- сѣрый кафтанъ, тѣ же абстрактныя ноги и то же математическое лицо; только оно немйого пожелтѣло, да губы, прежде образовывавшія два угла въ 221 /2 градуса, теперь были точно прищемлены, и радіусъ глазныхъ орбитъ сдѣ-лался больше. Шатаясь и, какъ бывало, опираясь на свою испанскую тросточку, онъ подопіелъ ко мнѣ и своимъ обыкновеннымъ цынготнымъ діалектомъ дружески сказалъ: «Не ужасайтесь и не воображайте, что я привидѣніе; думая такъ, вы поддаетесь обманчивому дѣйствію вашей фан-тазіи. Что такое привпдѣніе? Дайте мнѣ точное

онредѣло-ніе его. Выведите мнѣ условія возможности существованія