Страница:Chefs d’oeuvre (Брюсов, 1895).djvu/39

Эта страница была вычитана


— 33 —
Давно.[1]

Ты не вѣдала словъ отреченья.
Опустивши задумчивый взоръ,
Точно въ церковь ты шла на мученья,
Обнаженной забыла позоръ.

Вся полна неизмѣнной печали
Прислонилась ты молча къ столбу,
И соломой тебя увѣнчали,
И клеймо наложили на лбу.

А потомъ, когда смѣли бичами
Это дѣтское тѣло терзать,
Вся въ крови поднята палачами,
«Я люблю» ты хотѣла сказать.

  1. В последующих редакциях название было изменено. — Примѣчаніе редактора Викитеки.
Тот же текст в современной орфографии
Давно[1]

Ты не ведала слов отреченья.
Опустивши задумчивый взор,
Точно в церковь ты шла на мученья,
Обнаженной забыла позор.

Вся полна неизменной печали
Прислонилась ты молча к столбу,
И соломой тебя увенчали,
И клеймо наложили на лбу.

А потом, когда смели бичами
Это детское тело терзать,
Вся в крови поднята палачами,
«Я люблю» ты хотела сказать.


  1. В последующих редакциях название было изменено. — Примѣчаніе редактора Викитеки.