Страница:Chefs d’oeuvre, 2-е издание (Брюсов, 1896).djvu/83

Эта страница была вычитана


81
chefs d’oeuvre.


Съ тобой мы мчались прямо въ море,
И забывали берега
Въ его чарующемъ просторѣ.


Блистаютъ, искрятся снѣга,
Струятъ съ высотъ потокъ мерцаній
Луны холодные рога.


О часъ блѣднѣющихъ признаній,
Невинныхъ грезъ мелькнувшій часъ,
Святыня всѣхъ воспоминаній!

О говори! улыбкой глазъ
Верни, чему ужъ нѣтъ возврата,
Тотъ свѣтъ, который ужъ погасъ.

Онъ мной забытъ во мглѣ разврата,
Но ты, его напомнивъ мнѣ,
Зачѣмъ молчишь на стоны брата!


Зову, молю — и въ тишинѣ
Застыли звуки. Въ дрожи страстной
Смотрю: на снѣжной пеленѣ

Тот же текст в современной орфографии


С тобой мы мчались прямо в море,
И забывали берега
В его чарующем просторе.


Блистают, искрятся снега,
Струят с высот поток мерцаний
Луны холодные рога.


О час бледнеющих признаний,
Невинных грез мелькнувший час,
Святыня всех воспоминаний!

О говори! улыбкой глаз
Верни, чему уж нет возврата,
Тот свет, который уж погас.

Он мной забыт во мгле разврата,
Но ты, его напомнив мне,
Зачем молчишь на стоны брата!


Зову, молю — и в тишине
Застыли звуки. В дрожи страстной
Смотрю: на снежной пелене