Boletus variegatus Sw. Weinm. 298. Rbh. 440. Моховикъ полевой (Weinm.)
Boletus viscidus L. Маслюкъ (Борщ.)
У Собол. есть еще слѣдующія назв. грибовъ: Горбачокъ (sub Boletus globosus Willd). Мохнатикъ (Boletus hirsutus). Полусухлянка тоненькая (Boletus leptocephalus Jacq.), Деревянникъ кривой (Bol. obliquus), Обабокъ (Bol. ramulorum Bull.) Неизвѣстны также точныя латинскія названія слѣдующихъ: Кульпики (Пск.) Кузовки (Нерехт.) Грачовникъ (Пенз.) Молокоѣдка, Отваруха (Костр. Нерехт.)
Bongārdia Rauwolfii C. A. Meyer (Berb. I. 109). Leontice Chrysogonum L. Тат. въ Баку — Козъ-турабъ или Гозъ-гурабъ, т. е. земляной орѣхъ (Сит.) — Арм. Гямалмаси.
Borrāgo L. Borrag. Prodr. X. 34. Огуречникъ. — Пол. Ogorecznik, Borax, Borag, Borak. — Чешск. Brutnak. Burak. — Сербск. Poreč. — Луз. Wodr, Wodrowa kwětka. — Нѣм. Der Boretsch. — Франц. La Bourrache.— Англ. Borage, Land-Beef.
Borrago officinalis L. Фарм. Borrago, Buglossum latifolium s. Lingua bovis (Herba). Борага. — Борачь (Стар. Рук.) Бурача (Влад. Ниж.) Бурачникъ. Колючка (Вятск.) Огуречная трава (Кондр. и др.) Огірочникъ, Огірочна трава (Малор. Рог.) Огуречный духъ (Вятск. Пуп.) Огуречные душки (Лал.) Огуречникъ (разн. губ.) Огуречница (Вят.) Угіречникъ (Малор. Рог.) — Сомнит.: Моховикъ (Нижег.) Масляная капля (Мог.) — Нѣм. Der Gemeine Boretsch. Der Borag, das Gurkenkraut, Herzblümlein, Herzfreude, Ochsenzunge, das Wohlgemuth. — Франц. Bourrache officinale. — Англ. Borage. Употр. въ медиц. Свѣжее растеніе имѣетъ огуречный запахъ и идетъ въ саладъ. Богато селитрой и любимо пчелами.
Boswēllia papyrifera Hochst. Syn. B. floribunda Royle. — Burserac. Африканское Ладонное дерево. Дост. благовонную смолу, идущую въ торговлю изъ Адена подъ названіемъ Африканскаго Ладона[1] Абиссинскаго или Аравійскаго Ливана (Ros.) Gummi Resina Olibanum. Olibanum. Thus. Weihrauch (нѣм.) Encens (франц.) Incence (англ.)
Boswellia serrata Stackh. Индѣйское Ладонное дерево. Дост. Индѣйскій Ладонъ, простой Ладонъ, Olibanum s. Gummi Olibanum, Thus. Indischer Weihrauch (нѣм.) Oliban d'Inde (франц.) Отеч. Короманд. Персія.
Botrychium Sw. Polypod. Гроздовник (сост.) Кауфм. — Пол. Długosz, Podezrzen, Gronowiec. — Чешск. Wratička. Měsečinac. — Сербск. Sirišnjak. — Финн. Noidanlukko. — Нѣм. Mondraute, Traubenfarrn. — Франц. Botryche, Botrychier. — Англ. Moonwort.
Botrychium Lunaria Sw. Башмачекъ. Богородицына ручка. Ключь-трава (Двиг.) Святая папора (Перм.) Худоба. Хлѣбоемка (Новг.) Чистоустъ (назв. взятое отъ Osmunda) полумѣсячный (Собол.) — Пол. Podejrzon. — Чешск. Zasewratec. — Луз. Zawrótka. Sporušk. — Сербск. Папрадникъ. — Финн. Lukkuruoho. — Нѣм. Erdstern, Geburtskraut, Hurengras, Jammerkraut, Leberraute, Maitrauben. Treublätter. Mondraute, Mondfarrn, Mondkraut, Peterschlüssel, Walpurgiskraut. — Франц. Lunaire. Прежде употр. въ медиц. подъ назв. Herba Lunariae Botrytis.
Botrytis Bassiana Crev. Muced. Rbh. 96. Это есть такъ называемый Мускардинъ на шелковичныхъ червяхъ, причиняющій имъ смерть.
Bovista V. Lycoperdon.
Brachylēpis salsa C. A. M. (Salsol. Pr. XIII. 2. 216). Біерганъ (въ Туркест.) — Кирг. Ит-ссыгыкъ, Іит-ссыгыкъ (Борщ.) Біэріанъ (Lehm.) Кыркъ-буумъ (Турк. Вѣд.) Зола содержитъ 80% натровыхъ солей и употр. на мыловаренныхъ заводахъ.
Brāssica L. Crucifer. Pr. I. 213. Капуста. — Пол. Kapusta. — Чешск. Kapusta. — Сербск. Kupus. — Луз. Kalica. — Болг. Зелка. — Нѣм. Kohl. — Франц. Chou. — Англ. Cabbage.
Brassica chinensis L. Китайская Капуста. — Гольды: ámba ssolgé, т. е. olus magnum (Max. Pr. 47).
Brassica Napus L. Брюква. Предст. слѣд. три разности:
A. Brassica Napus α. oleifera annua. Масличная брюква. Яровой рапсъ. — Пол. Rzepak brukwiowy. — Чешск. Řepka, rěpka, olejka. — Луз. Rěpak, rěpik. — Нѣм. Sommerkohlreps. Sommerreps. — Франц. La Navette, Navet oleifere. Масличное растеніе.
B. Brassica Napus β. oleifera biennis. Озимый рапсъ, Озимая Кольза. Сурѣпица. Сурѣпа. Рапсъ. Суріпіца, Свірипа (Рог.) — Нѣм. Winterreps, Winterkohlreps. — Франц. La Navette d'hiver. Тоже масличное растеніе и кромѣ того подъ названіемъ
- ↑ Впрочемъ Ладонъ добывается еще и отъ Cistus Ladanifera. См. это раст.