Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/90

Эта страница была вычитана

Bignōnia Leucoxylon L. Bignoniac. IX. 148. Бѣлый кедръ, Бѣлое Эбеновое дерево. Антильское зеленое Эбеновое дерево, желтое Эбеновое дерево, Ложный Гуаякъ. — Нѣм. Weisser Ceder. — Франц. Bois jaune, Bois d'Ebene vert. Ямайка.

Biōta orientalis Endl. (Conifer. Pr. XVI. 2. 461). Дерево жизни (Кондр.) пер. — Туя татарская (съ прежн. назв. Thuja) — Нѣм. Chinesischer Lebensbaum, Orientalischer Lebensbaum. — Франц. Thuja de la Chine. — Англ. The Oriental or Chinese arbor vitae. — Сарты Сауръ, Ssoür (Buhse). — Бух. Санауаръ (Кир.)

Bīxa Orellana L. (Bixineae Pr. I. 259). Орлянка настоящая. — Нѣм. Gemeiner Orleanbaum. — Rucubaum. Bisschofsmütze. — Франц. Roucou teignante, Roucouyer d'Amérique. — Англ. Dye Plant. Bixa. Дост. краску Орлянку Orleana, Arnotta, Urucu, Terra Orleana, Anotte. Нѣм. Orlean, Annote. Франц. Roucou. Англ. Annatto, Annotto. Раст. въ Южн. Амер.

Blēchnum L. Filices. Rbh. 314. Дебрянка (Даль) сост. — Пол. Podrzeń, Paproc žebrowka. — Чешск. Žebrowice. Žebrovinec. — Сербск. Rebrenjaca. Жабрьвинецъ. — Нѣм. Rippenfarrn, Strippenfarrn. — Франц. Le Blechne. — Англ. Blechnum, Hardfern. Подъ имен. Lonchitis minor одинъ видъ (Bl. boreale Sw.) употр. прежде въ медиц.

Blītum L. Salsolac. Pr. XIII. 2. 81. Bliton древнихъ есть Amaranthus Blitum. Жминда. Марь (Двиг. sub Chenopodium). Ярмусъ или Зминда (Кондр.) Сорочья ягода. — Пол. Žminda, Žmienda Botwinko. — Чешск. Žminda. — Сербск. Jagodnjak, Soračja jagoda. — Финн. Muro. — Нѣм. Die Beermelde, der Erdbeerspinat, die Schminkbeere. — Франц. La Blette. Blète. Épinard-Fraise. Rolette. — Англ. Blite, Spinach, Straw-berry.

Blitum Bonus Henricus Rch. V. Chenopodium.

Blitum capitatum L. и Blitum virgatum L. Боровикъ (Бот. Сл. Мейера). Бурачки (Херс.) по смѣш. съ Amar. Бросовая трава (тоже). Жминда, Зминда. Краснодавень (Курск.) Полевая малина (Черн.) Ратафія (около Марiинск. колон. Сарат. губ.) Сорочьи ягоды (Ворон.) Сурочьи (отъ сурокъ) ягоды (Сар.) Волчьи ягоды. — Груз. Мат(h)ут(h)ела, Мат(h)ут(h)а. (Эрист.) — Финн. Harakan-muro. — Нѣм. Erdbeerspinat, Erdbeermelde. Schminkbeere. — Франц. Arroche Fraise, Épinard-Fraise. Англ. Blite.

Bodiaga fluviatilis et lacustris[1]. Бодяга (въ бол. ч. Россіи). Водяга (Эк. Маг.) Виша, Вишь (Томск.) Ивишь (Экон. Маг.) Водяной мохъ трава (Кондр.) Дѣвичьи румяны (Шейк.) Надожникъ (Экон. Маг.) Надошникъ (Курск. Тамб. Ряз. Кіев.) Стрекиль (Пск. Обл. Сл.) — Пол. Nadecznik. — Арм. Амбъ, т. е. облако, туманъ. — Груз. Грубели (Сит.) Оба вида употр. въ Россіи для натиранія въ сухомъ видѣ или настоемъ на винѣ членовъ, страдающихъ отъ ревматизма. Крестьянскія дѣвушки употр. вмѣсто румянъ. Способствуетъ исчезновенію синихъ пятенъ отъ ушибовъ.

Boehmēria nivea Hook. et Arn. Urticac. Pr. XVI. 1. 195. Var. β. Candicans. Syn. Urtica utilis Hort. Urtica tenacissima Roxb. Китайская Конопля. Чу́ма (съ кит. Tchou-ma). Рами. — Нѣм. Chinesisches Hanf. China-gras. Chinesisches Gras. — Англ. China-Grass. Rhea, Ramii. — Франц. по Катал. Алжирскихъ pp. Ortie blanche de Chine.

Bolētus Dill. Hymenini Rbh. 435. Грибъ, Губа. Обабокъ. — Пол. Grzyb, Hubka. Huba. — Чешск. Hrib — Сербск. Vrganj. — Луз. Trubowc, Hłubik. — Тат. Мантаръ (разн. виды). — Нѣм. Löcherschwamm, Röhrenpilz. — Франц. Bolet. — Англ. Canker, Paddock-stools, Padstoole, Toad-stool, a Tree-fungus (вѣр. Polyporus).

Boletus aurantiacus V. Boletus scaber v. aurantiacus.

Boletus badius Fr. Rbh. 441. Cyxлянка бѣлоголовая (Собол.)

Boletus bovinus L. Weinm. 297. Боровикъ (Weinm.) Красный грибъ (Заг.) Козлякъ (Заг. Волкен.) Козлячокъ (Волкен. Новг.) Коровикъ, Коровій грибъ (Даль). Моховикъ (Собол.) Моховникъ (Новг.) Мшорнакъ (Пск.) Овечка (Влад.) Оп. Обл. Вел. Сл. — Пол. Grzyb, Borowik, Borownik. — Нѣм. Ochsen-Röhrpilz, Kuhpilz, Rothkopf, rothgelber Kuhpilz. Grasepilz, Judenpilz, Ochsenschwamm, der braune Pilz.

Boletus Calopus Fr. Weinm. 300. Моховикъ (Weinm.) Піддубень (Рог.) Сінякъ (Борщ. Bull.)

  1. Хотя Бодяга и не принадлежитъ къ растительному царству, но такъ какъ она считается у народа за растеніе и имѣетъ обширное медицинское употребленіе, то и помѣщается здѣсь.