Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/40

Эта страница была вычитана


Agatophȳllum Comm. Laurac. Pr. XV. I. 109. Оть agathos, хорошій и phyllon, листъ. Равензара. Гвоздичное дерево. — Пол. Gryzłok. — Чешск. Вlаholist. — Сербск. Dobrolist. — Нѣм. Rаvensarabaum, Gewürzblatt. — Франц. Noix de Girofle ou Quatre Epices (sub. Ag. aromaticum). — Англ. Madagascar-Nutmeg.

Agatophyllum aromaticum Willd. Мадаг. Мадагаскарское гвоздичное дерево. Въ туземн. садахъ наз. Равензара. Ravensara vel Ravindzara. — Нѣм. Aromatisches Gutblatt. — Франц. Epice du Madagascar. Плоды, съ запахомъ гвоздики, продаются подъ именемъ гвоздичныхъ орѣховъ, Nuces Caryophyllatae v. Ravensarae и употр. вмѣсто гвоздики.

Agāve L. Bromel. Отъ греч. agayos, красивый, гордый. Бабушникъ, Бабучникъ, Столѣтникъ (Даль). Заимств. Агаве. — Пол. Agava, Teža. — Чешск. Agawe. — Сербск. Sabur. — Нѣм. Amerikanische Aloe, Wunderaloe.

Agave americana L. Южн. Амер. Столѣтнее дерево, Столѣтнее алое, Алой американскій. — Нѣм. Amerik. Agave, Aloebaum, Grosse Aloe. — Франц. Aloes, Pitte, Chanvre des Indiens, Lin d'Amerique. — Англ. The American Aloe. — Исп. въ Амер. Maguey. Отеч. Америка, гдѣ и разводится искуственно. Волокна корней наз. Агавовыми корнями или Магуей, Radix Agaves, Maguey-Wurzel, пользуются громадной извѣстностью какъ средство отъ сифилиса и часто встрѣчается въ продажѣ вмѣсто сассапарели. Изъ листовыхъ почекъ приготовляется любимый, національный напитокъ, Пулькъ, Poulque; волокна листьевъ извѣстны подъ именемъ Пита или Манильской конопли.

Agave vivipara L. Мексик. Волокна и листья наз. Pitteira, Pitiera (Нѣм. Mart.) Англ. Silk grass fibre (Rep.)

Agēratum L. Composit. V. 108. Отъ греч. ageratos, нестарѣющійся. Женишокъ трава (Кондр. съ пол.) Нестарѣлка, Нестарка (Даль) пер. — Пол. Ženíszek, Bełžyna. — Нѣм. Agerat, Leberbalsam. — Франц. Ageratoire.

Ageratum conyzoides L. Южн. Амер. Почечный корень, Печеночный корень (Даль). — Нѣм. Dürrwurzel. — Франц. Herbe à madame.

Agrimōnia Tourn. Rosac. II. 587. Отъ греч. agros, поле и monia, жительство. Вѣрнѣе отъ Argemone, которое происходитъ отъ греч. argema, бѣльмо. Репейникъ (Двиг.) — Пол. Rzép, rzepik. — Чешск. Rěpik, repiček, utrobnik (Slob.)Хорв. Tarica, Tarika. — Сербск. Дикица, Чичак, Комодлика (Лавр. при словѣ «репейникъ». Можетъ быть Lappa). — Луз. Rĕpik. Žolte kitki, Žilan, Žiłane zele (Agr. Eup.) — Финн. Verijuuri. — Нѣм. Odermennig. — Франц. Aigremoine. — Англ. Agrimony.

Agrimonia Eupatorium L. Diosc. Eupatorion, Hepatitis. Въ Фарм. Agrimonia s. Lappula Hepatica v. Eupatorium veterum (Herba). Гладишникъ (Рог.), Воронье сало (древн. рук.), Донна (Тамб. Meyer), Дона (Даль), Дѣдки тр. (Могил.), Земляничникъ (Курск. Горн.), Земляничный цвѣтъ (Тамб.), Кошка (Собол. Укр. Малор.), Кожушка (Хар. Курск. Вор.), Кожучечки (Умань), Кудри (Вят. Меу), Ле́пилки, Лепильникъ (Пск. Тв. Дон. Обл. Сл.), Липникъ (Полт.), Липучка (Пермск. М. И. Клеп.), Парило (Мал. Рог.), Парыло[1] (Ум.),

  1. Назвавіе Парило, Судопаръ — произошло отъ того, что растеніе употребляется для выпариванія посуды.