Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/387

Эта страница была вычитана

Корни употр. въ медицинѣ какъ отличное кровоочистительное средство. Могутъ быть примѣнены къ приготовлению хлѣба, пива и вина. Отличная кормовая трава.

Triticum Spelta L. У древн. грек. Olyra, Zea. У Columella Adoreum. Полба. — Русин. Оркишъ. Супшенъ, Голомша. — Пол. Szpela, Szpelta, Opatrzność, Orkisz. — Чешск. Špalta, Špalda, Orkyš, rýž, česka ryže, běl (Pr.) Samopše, Tenkel, Slovenska rýža — Сербск. Pir. — Луж. Špienc, Krupnik. — Тат. Ачара. — Груз. Маханзандури (Сит.) — Нѣм. Spelz, der Dinkel, Dinkelweizen, der Spelt, der Korallenweizen, der Speltweizen. — Франц. La Grande Epeautre. — Англ. Spelt, Spelt whead.

Triticum strigosum Less. Любимая трава (Сиб. Gmel.)

Triticum turgidum L. Англійская пшеница, Варварійская пшеница. — Нѣм. Der Englische Weizen, Glockenweizen, Sammtweizen, Böhmischer Weizen, Türkischer Weizen, der Wunderweizen. — Франц. Petianelle, Froment de Montpellier, Blé anglais, Blé Poulard. — Англ. Glock-wheat, Revet-wheat, Velvet-wheat.

Разности ея слѣдующія: 1) Яровая, бѣлая, англійская пшеница. 2) Яровая, бѣлая, удивительная пшеница. — Нѣм. Weisser Wunderweizen. — Франц. Blé de Miracle. 3) Яровая бѣлая, удивительная черноуска. — Нѣм. Schwarzgranniger Wunderweizen. — Франц. Blé de miracle à barbe noire. 4) Яровая бѣлая, бархатная, англійская пшеница или Благодатная. — Нѣм. Entenschnabelweizen, Weisser englischer Weizen. — Франц. Froment blanc de Montpellier, Moutin blanc, Blé d’abondance, Petanielle blanche, Froment renflé, Blé de Dauphiné, Blé de Sicile. 5) Яровая красная, англійская пшеница, 6) Яровая красная, удивительная пшеница. (Syn. Triticum compositum Lagasca). 7) Озимая красная, бархатистая, англійская пшеница или Данцигская. — Нѣм. Aegyptischer Weizen, Riesenweizen von St. Helena, Glockenweizen, rother, englischer, Sanmtweizen, dickhaariger Tuniser, Marrokkaner, Arabischer, Türkiscber, Welschicher Weizen. — Франц. Blé de la Mecque, Blé de Danzig, Gros blé, Blé de Sicile, Petanielle rousse, Froment rouge de Montpellier, Blé Geant de Sainte Héléne. Blé nonette Grossaille de Lausanne. 8) Озимая красная, бархатистая, удивительная или Египетская пшеница. Syn. Triticum compositum L. Благодатка. — Нѣм. Vielähriger, aegyptischer, Smyrnischer, arabischer, marokkanischer, sammtartiger aestiger Weizen. Wunderkorn, Wunderweizen, Mumienweizen. — Франц. Blé d'abondance. Blé de Smyrne, Blé de la Barbarie, Blé de miracle, Blé monstre. 9) Озимая голубая, англійская пшеница. — Нѣм. Russischer Weizen. — Франц. Blé Petanielle noire, Froment noir de Montpellier. 10) Озимая голубая, удивительная пшеница. 11) Яровая таганрогская пшеница. — Франц. Poulard blanc carre, Blé de Taganrog.

Triticum vulgare L. Пшеница. Русская пшеница или Простуха (Сар.) Гирка (безусая). Усатка (остистая). Озимница (озим.) Ярица (яров.) Су́ржанка, Су́ржанокъ, Су́ржикъ есть названіе нечистой пшеницы, смѣшанной съ рожью (въ Курск. и Орл. губ.) — Русин. Пшениця. Яровая наз. — Ярина, Яриця; озимая — Озимина, Ву́сачка, Стрижа́чка (безостн.), Мариянка, Голька. — Чешск. Іарица. — Сербск. Яров. Běrkulja, Jarice. Озим. — Golica, Ozimica. — Луж. Pšenica, pšeńca. — Груз. Имер. Гур. Пури. Хорбали. — Мингр. К(h)обали. — Корел. Ни́жу. — Кирг. Бидай, Ак-будай, Ирла-будай (озимая). — Узб. Богари-будай (яров. пш.) Бугдай (озим.) — Хив. Будай. Ирлебудай (озим.) Яслыкъ будай (яров.) — Тадж. Гандумъ. — Мордв. Мокш. и Эрз. То́зеръ. — Пермяк. Шогды. — Бурят. Уланъ-тàръ (Приарг. кр.) — Чуваш. То́ла. — Молд. Грыу. Селъ-тунсъ (Tr. durum). — Лезг. въ Копут. общ. Лётль. Въ Анцух. общ. — Ратль. — Бух. Kültyk. Озим. красн. — Ssurch-kiltyk. Озимая бѣлая — Ssefid-kiltyk или Kuri. Озим. безъостная — Bi-kiltyk. Яров. пш. — Bachari (Schm.) — Тат. въ Крым. Кызылчà. — Арм. Цоринъ. — Грек. за Кавк. Ситари. — Турк. и Тат. за Кавк. Богда, Бугда. — Нѣм. Gemeiner Weizen. — Франц. Froment commun.

Разности:

А. Усатки или остистыя пшеницы (остянки). 1) Озимая усатка или обыкновенная бѣлая озимая пшеница. Blé grison, Blé trois mois, Touzelle blanche barbue, Saissette de Provence, Blé de Chine, Blé froment de Reval. — Нѣм. Weisser Grannenweizen, Winterweizen. 2) Озимая или яровая, бѣлая бархатистая обыкновенная остянка или усатка. — Нѣм. Sommerweizen, Grannenweizen. 3) Озимая или яровая красная обыкновенная или усатка. — Rother Grannenweizen. 4) Озимая кавказская усатка или Сандомирка. 5) Яровая красная усатка Викторія. 6) Яровая