Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/383

Эта страница была вычитана

klee, Fleischrotherklee, Rosenklee. — Франц. Farouche, Fourouche, Trèfle de Roussilion, Ferou, Lupinelle, Trèfle incarnat, Trèfle d’Italie. — Англ. Crimson-Clover.

Trifolium Lupinaster L. Дятлина лѣсная (Минск.) Снѣчка (Уф.) — Тунг. Nimtäde (Georg. 227). — Гольды Eidsika (Мах. 791). Тунгузы употребл. корни въ пищу.

Trifolium medium L. Syn. Trifolium flexuosum (у Rupr.) Валохъ (Курск.) Дикая ветловина (Каз.) Вязъ (Полт.) Вязиль[1] (Мал. Рог.) Головнякъ (Полт.) Головяшки (Черниг.) Иванова голова (Екат.) Красноголовникъ (Ворон.) Дергожникъ (Кал.) Дятлина боровая, лѣсная, луговая. Дятловникъ, Дятловина (разн. губ.) Черноголовникъ (Перм. Клеп. Уфим.) Жеребчикъ, Жеребецъ (Курск.) Жеребятникъ (Ворон.) Живая трава лѣсовая (Черн.) Красная кашка (Щегл.) Красная трава (Влад.) Клеверъ лѣсной (Владим.) Коврижка красная (Олон.) Конючина (Минск.) Кукушьи слезки (Сар.) Медовикъ красный (Моск.) Красный орѣшекъ (Полт.) Горешокъ (Бесс.) Дикая рябина (Новг.) Лѣсной трилистникъ (Lind.) Троелистка (Вят. Meyer). Три брата (Полт.) Триперстень (Волог.) Тройнягъ (Екат.) — Русин. Ляжка. — Тат. Діяшктѣ-кулаша-отъ. — Нѣм. Cowgras, Grüner Klee, Früherklee, Trogklee. — Англ. Cowgrass, Zizag-Trefoil. Употр. весьма различно. Въ Перм. губ. пьютъ отъ головной боли, подъ именемъ Черноголовника, въ Кал. — отъ нарывовъ на пальцахъ, даже отъ ногтоѣды порошокъ, въ Орл. губ. отъ запора, въ Новг. губ. отъ лихорадки, во Владим. отъ горячки, въ Каз. отъ грыжи у младенцевъ и въ Ворон. для укрѣпленія нервовъ.

Trifolium montanum L. Бѣлоголовка (Моск. Перм.) Бѣлоголовникъ (Кал. Лял.) Бѣликъ (Тв. Пуп.) Лѣсовой Валахъ (Курск.) Вязиль (Малор. Рог.) и изм. Василь. Вѣтренная трава (Ниж.) Головникъ (Курск.) Дятлина бѣлая (въ бол. ч. губ.) Дзенцелива (Гродн.) Водяной жиръ (Могил.) Ивасикъ, Івасикъ (Малор. Рог.) Бѣлая кашка (въ бол. ч. губ.) Каюши́на (Малор. Волк.) Коврига бѣлая (Смол.) Козелки (Малор.) Коутунникъ (Гродн.) Конская тр. (Умань). Коневникъ (Тамб. Meyer). Коновникъ (Новор. Черняевъ). Коничина (Даль). Коновальчикъ (Тамб. Meyer). Котовникъ (Lind.) Котики (Мал. Рог.) Кошачья лапа (Хар.) Ку́ряча лапка (Малор.) Сорочі лапки (Малор. Рог.) Кукушка (Черн. Микл.) Медовникъ (Сарат.) Бѣлые медовики (Моск.) Мина (Тавр.) Бѣлый орѣшекъ (Хар.) Перелетъ (Черн.) Прожелотъ (Гродн.) Полунишникъ яловий дикій (Малор.) Дѣвичьи румяна (Перм. Красноуф.) Триперстень бѣлый (Волын.) Трилистник бѣлый (Виленск.) Шапочки (Курск.) — Пол. Targownik. — Нѣм. Der Bergklee, weisser Bergklee, weisser Hopfenklee, Spitzklee. — Франц. Le Trèfle blanc des montagnes. Настой этого растенія употребл. въ Перм. губ. внутрь отъ боли въ животѣ; если «нѣтъ временнаго». т. е. при остановкѣ мѣсячнаго очищенія (Красноуф. у.) Крѣпкій отваръ травы пьютъ по рюмкѣ на тощакъ отъ грыжи (Перм. Крыл.)

Trifolium pratense L. Валашокъ (Черн. Микл. Гродн.) Вязиль[2] (Малор. трава). Гого́лечки (цвѣты въ Новг. губ.) Головокъ (Полт.) Красноголовка (Олон.) Красноголовикъ (Вят.) Дятла (Пск. Тв.) Дятликъ (Арх.) Дятлина, Дятлица (Арх.) Дятлина красная (Мог. Моск. Кіев.) Дятельникъ (Тамб. Вят. Влад. Вор.) Дятельникъ красный (Арх. Костр.) Дятельникъ лѣсной, Дятельникъ-подорожникъ (Тамб. Meyer). Дятлевина (Пск. Твер.) Дятловина (Кондр. Черн. Микл. Малор. Рог.) Дзенцѣлена (Вил. Гродн.) Желтушка (Вор. вѣр. къ другому виду желтоцвѣтному). Жеребецъ (Харьк.) Жеребчикъ (Кал. Смирн.) Золотушная трава (Олон. Пот.) Ивасикъ, Івасикъ (Малор. Рог. цвѣты). Измѣтникъ (Стар. Рукоп. Травн.) Калачики (Яросл. Нижег.) Караси[3] (Кал. Пот.) Кашка (Стар. Рук. Травн.) Красная кашка (бол. ч. губ.) Медовая кашка (Каз.) Кашникъ (Моск. Желѣзн.) Кашешникъ (Костр.) Клеверъ красный, Шпанскій клеверъ (Сел. Хоз.) Козине око (Малор.) Коврижка (Смол.) Красная коврига (Смол.) Коневникъ. Конічына (Умань). Конюшина (Мал.) Кукласъ (Новг.) Красный куньякъ (Ниж.) Лапушка (Моск. Двиг.) Лихорадочная трава (Арх.) Ма-

  1. Од лежні, щобъ не бувъ лінивии (Рог.)
  2. Цвѣты наз. Ивасикъ, а трава — Вязиль. «Якъ квітка то івасикъ, а якъ травка, то вязіль зветьсн» Рог.
  3. Названіе происходящее отъ дѣтской игры «караси», для которой двое играющихъ употр. двѣ головки этого растенія и нѣсколько паръ головокъ Chrys. Leucanthemum.