Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/373

Эта страница была вычитана

павка (Алт.) Рай-цвѣтъ (Хар.) Романникъ (Арх. Леп.) Ромашка (Арх.) Ромешекъ (Лубны). Рябинка (весьма мног. губ. внутри Россіи). Богова рябинка (Костр. Галич.) Дикая рябина, Дикая рябинка, Желтая рябинка. Полевая рябинка (весьма мног. губ. внутри Росс.) Рябинникъ желтый (Вят.) Рябинчикъ (Малор. Стар. Банд.) Рябишникъ (Ворон. Тар.) Сорокобратовъ (Стар. Рук. Публ. Библ.) Сорочьи лапы (Уф.) Сузикъ (Даль). Шальникъ (Кіев.) Чашечникъ (Ворон.) — Русин. Пижмо, Пизьмо, Наворотень, Наворотишь, Ранникъ. — Пол. Wroticz, Piźmo. — Сербск. Вратич, Вротич, Повратич (Кар.) Уманика (Кар. sub Tan. crispum). — Луж. Žołta wowča rutwica. Pawkowe zele. — Латыш. Bischu krehsli, wehdera sahles. Эст. Reinwarred, Soolika rohi. — Финн. Juhannes-Kukka. — Корел. Нориччѣ-гейну, Норичь гейну (Олон.) — Самог. Sawles kresta (Ков.) — Тат. Колиыкъ-отъ (Тавр.) — Ног. Тат. Кара-коянъ-гарте (Екат.) — Якут. Alman-ot (Meinsh.) Нѣм. Gemeiner Rainfarren, Wurmkraut, Wurmfarrn, falscher Wurmsaame, Kraftkraut. — Франц. La Barbotine, Herbe aux vers. Herbe amère, Larmise, Remise. Tanaisie, Tanaise. — Англ. Common Tansay, Tansy, Helde. Всѣ части растенія имѣютъ сильный запахъ и горькій вкусъ, а особенно сѣмена, и употребл. при слабости пищеваренія, а особенно противъ мелкой дѣтской глисты и круглой глисты, а прежде употр. при болѣзняхъ матки, ревматизмѣ, ломотѣ, ипохондріи и др. Въ Россіи, по Ros., употребл. отъ водобоязни; трава замѣняетъ хмѣль при пивовареніи, а изрѣзанная на мелкія части служить для посыпанія мяса для предохраненія его отъ мухъ, полагающихъ свои яйца въ мясо. Въ Сибири онъ извѣстенъ подъ именемъ Девятильника клоповнаго. Его раздѣляютъ на мужской и женскій. Послѣдній отличается отъ перваго ямочками на цвѣточныхъ головкахъ. Мужской полезенъ отъ «жолуницы» или желтухи для мужчинъ, а женскій отъ той же болѣзни у женщинъ. Его парятъ и пьютъ вмѣсто чая. Извѣстенъ также какъ укрѣпляющее средство и какъ средство отъ клоповъ (Павл. Вил. окр. Якутск. обл.) Во мног. губ. Европ. Россіи употр. отъ глистовъ, отъ головной боли вообще и противу головокружения и прилива крови къ сердцу, отъ ломоты, желчи, падучей болѣзни, при остановкѣ мѣсячныхъ кровотеченій и т. д. Въ Курск. губ. дается животнымъ отъ «норицы». Въ Перм. губ. собирается цвѣтущее растеніе, отваръ котораго употребл. отъ желтой грыжи, отъ худобы и глистовъ. Послѣ пріема говорятъ дѣлается сонъ (Крыл.)

Tarāxacum Hall. Compos. VII. 145. Отъ греч. tarassein, успокоивать. Одуванчикъ. — Пол. Mniszek. — Чешск. Pleška (Pr.) Smetanka, Papawa (Sl.) Pampuliška. Odvančik (Ор.) — Сербск. Maslačak, Mljekača. — Финн. Maitiainen. — Нѣм. Der Löwenzahn, Maiblume. — Франц. Le Taraxacum. — Англ. Lion's Tooth.

Taraxacum caucasicum DC. и Taraxacum ceratophorum DC. Moлоковникъ (Вилюй). — Якут. Вил. окр. Удъ-тюггень-оттъ. Увеличиваетъ количество молока у коровъ.

Taraxacum corniculatum. Горицвѣтъ, Кумбаки (Кіев. Рупр.)

Taraxacum Dens Leonis Desf. Syn. Taraxacum officinale Wigg. У Теофр. Гипп. Плин. — Aphace, У Агрикола — Culbaba. Ба́бка (Малор. Волк.) и Куйбабка (Сл. Ц.) Кульба́ба (Малор. Тавр. Екат. и друг.) Баранки (Умань). Грядуница (Костр. Галичь). — Дойникъ[1] (Влад. Юр.) Подойникъ (Дв.) Подойница (Вятск. Кот.) Подойнички (Кал. Пот.) Подоянка (Кот. Сѣнн.) — Жидовки (Мог. Паб. и Чол.) Зубникъ (Кал. Мог.) Зубной корень (Вятск. Кот.) Зубная трава (Вятск. Meyer. Даль) — всѣ вѣроятно взятыя отъ слова Dens leonis. Львиный зубъ или зубецъ (Кондр. букв. пер. Dens leonis). Камчадалка (Іенк.) Кіочки (Курск.) Лапки, Лапокъ (Костр.; можетъ быть ошиб. вмѣсто Бабки). Летучки (Укр. Кален.) — Молочай (Пск. Нижег.) Молочая (Влад.) Молочайникъ простой (Кондр.) Молочникъ (Арх. Волог. Двиг.) Молоканка. Молокоѣдъ (Даль) — всѣ названія составлены на основаніи того, что растеніе отдѣляетъ бѣлый сокъ. — Одуванчикъ (Моск. и др.) и измѣн. Одуванникъ (Ниж.) Одунчиваки (Дом. Леч.), Одуванчики (Твер. Пуп.) Одуй-плѣшъ (Кондр.) Дуанъ (Тамб. Мейеръ). Пустодуй (Котельн.) Подорожникъ (Полтав. Авг.) Подорожникъ желтоцвѣтный (Кондр.) Придорожъ (Кондр.) Полая трава (Вод. Пот.) Попава (Стар. Рук.) Попки (Стар. Рук.) Поповникъ (Кондр.) Попъ (близь Калуги). Попово гуменце (Кондр. Дом. Леч. Двиг. Соб. Рог.) Попова скуфья (Кондр. Дом. Леч.) Попова плѣшь (Твер. Вятск. Пуп.) Плѣшивецъ (Под. Леон. См. чешск. назв.) Плешики

  1. Всѣ названія по сходству тора съ цѣдилкой въ подойникѣ.