Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/35

Эта страница была вычитана

Снятъ (Шимк.) (это Ured.). — Пол. Prosznik, Płasko grzyb. — Чешск. Prášìlka. — Сербск. Prašìvíca. — Луз. Próšiwka. — Нѣм. Der Becher- od. Schusselrost. Kałchbrand, Warzenbrand. — Франц. Aecidie.

Aecidium Asperifolii Pers. Кукушкины слезки (Ряз. г. Зарайск. у. с. Верейкино. Потан.)

Aegilops L. Gram. Kunth. I. 457. Отъ Aix козелъ (Aegilos для козъ) и ops, лице, глазъ, т. е. трава, излечивающая глаза у козъ. Бодлакъ (Сл. Церк.), Овесецъ (Амб.), Оводникъ (Кален. sub Elenchus). — Пол. Twałek. — Чешск. Mnohoštět. — Сербск. Ostika. — Нѣм. Hartgras, Walch. — Франц. Aegilope, Oeil de chèvre. — Англ. Hardgras.

Aegilops caudata L. У Сарт. Джи-табуунъ (Турк. Кат.).

Aegilops ovata L. Нѣм. Fremdwalch (Tabern.), Italienisch Twalch. Сѣмена употр. въ пищу на Канарскихъ островахъ, гдѣ они извѣстны подъ именемъ Пшеницы Гуанховъ, Trigo de los Guanches.

Aeginētia Lin. Orobanch. Pr. X. 43. По имени врача Aeginet'a.

Aeginetia caranifera Mutis. Доставляетъ пахучую смолу, извѣстную въ торговлѣ подо именемъ Каранна.

Aeginetia indica Roxb. Остъ-Инд. и друг. Въ Хивѣ — Gul. У Узбек. — Schumbia. Перс. — Guli-Charbusk. Употр. противъ скорбута.

Aegīphila Jacg. Verbenac. XI. 647. Aix — козелъ, philein — любить. — Пол. Plosnia. — Чешск. Kozomil. — Нѣм. Ziegenstrauch, Geissstrauch. — Франц. Aegiphile.

Aegiphila arborescens Vahl. Дост. въ южн. Амер. Кабрилевое дерево. Bois Cabril, а Aeg. martinicensis L. на Антил. островахь — Желѣзное, Нахасовое деревоBois de Nachas, а Aeg. villosa Vahl. — Табачное дерево, Bois Tabak.

Aēgle Correa Aurant. I. 538. Въ честь Наяды Aegle; Aegle значитъ блеск. Эгле. Блестиха (Даль) перев. — Пол. Niedan. — Чешск. Osliźak. — Нѣм. Schleimapfel, Orangenbeere. — Англ. Bengal Quince, Marmelos.

Aegle Marmelos Corr. Остъ-Инд. Мармелосъ. — Нѣм. Modjabeere, unbewehrte Orangenbeere. — Франц. Eglé, Beli, Belou, Melon à trois feuilles. Bali fruit de Benghal (Lind.) У GarciasMelonia indica. Плоды употр. въ пищу.

Aegopōdium L. Umbellif. IV. 114. Aix — козелъ; pous — нога, по сходству листьевъ. Сныть, Снить. — Пол. Snitka, Kozia stopa, Kozia stopka. — Чешск. Jarus (Presl.), Snit (Opiz.), Kozi noha, Bršlice (Slob.)Сербск. Jarčevac. — Южн. Слав. Sedmolist. — Финн. Vuohenputki. — Нѣм. Geissfuss Gersche, Girsch. — Англ. Gout weed.

Aegopodium Podagraria L. У прежн. ботан. Aegopodium, Herba Gerhardi. Въ Фарм. Herba Podagrariae s. Gerhardi. Сныть съѣдобная, Бодка (Олон.), Бурчевашникъ (Нижег.), Дѣдильница (Сиб. Sсhr. Reise), Дѣдильникъ (Даль), Снить трава, Снитька (Кондр. 78, 113), Сныть (вѣроятяо отъ снѣдь), Снитка, Снить, Сныдъ, Снѣдь, Снытки (въ бол. ч. Рос.), Лѣсная Снить (Влад.), Луговая Снить (Нижег.), Тоисъ (Пск.), Яглица, Яглиця (Малор. Güld. Умань, и пр.), Дяглиця (Мог. Собол.). Измѣн. Сныдъ, Шнитъ, Шнитка (Пет. Пск. Гр.). Съ иностр. яз. Козья нога трава (съ лат.). По смѣш. съ др. р. Вехъ (Нижег.), Купырь болотный (Тамб. Меу. Fl.), Дикій Укропъ (Пенз.). Пол. Podagrycznik, Snitka. — Чешск. Kozi noha, Hĕr, Jarus, Kerhart (Presl.), Snit (Opiz.), Kozi noha puhava. — Сербск. Sedmolist. — Луз. Nóžka sróča, Sročnik, Husaca stopa, rjepikoite zele. — Латыш. Gahrses. — Эст. Naadid, Sarapuu-naadid. — Груз. Чхими. — Лезг. Чахимъ. — Чуваш. Сэрдѣ (Мих.) — Нѣм. Gemeiner Geiftiss, Gem. Girsch, Zipperleinkraut, Strenzel. — Франц. Egopode, Herbe aux goutteux, Herbe à Gerard, Boucage à feuille d'Angelique, Podagraire, Petite Angelique, Egopode des goutteux, Pied d'Aigle. — Англ. Podagraria or Common Gout-weed (Ash-weed, Aise- or Ax-weed), Gout-wort, Herb Gerard. — Въ Швейц. Baumtropfe, Ziperlikraut, Maienkraut. Прежде употр. въ медиц. отъ подагры, отчего и видовое названіе растенія. Молодые листья идутъ на приготовленіе щей.

Aelonis Sibirica Аино Fuk-zyu-sô (Mart. Gerv. Vr.)

Aeluropus Trin. Gramina. Отъ aeluros, кошка, и pus нога.

Aeluropus littoralis Parl. — Кирг. Тюэ-гарынъ (Потан.)

Aeschynōmene Legum. II. 320. Отъ aischynesthai, стыдиться, по свойству листьевъ свертываться. Стыдливица (Даль пер.), Живоплонъ трава (Кондр. 91) съ пол. — Пол. Zywopłon. — Чешск. Chaulostice. — Сербск. Neva. — Нѣм. Schampfiauze, Schamblume. — Франц. Aeschionomêne, Aeschynomene, Agaty (Nois).

Aesculus L. Hippocastan. Pr. I. 597. Отъ лат. escare, aescare, ѣсть, т. е. плодъ годный въ кормъ животнымъ.