Steud.) Донъ (Вѣстн. Имп. Росс. Общ. Сад. 1875. № 1. 2)
Pentāpetes L. Byttner. I. 498. Pentapetes (Plin. XXV. 62) есть Potentilla reptans.
Pentapetes phoenicea L. Безбожный цвѣтъ съ лат. Flos impius.
Pēplis Portula L. Lythrar. III. 76. Peplis Плинія (XX. 81) есть Portulaca sativa, вслѣдствіе того и вкралась ошибка у Линнея, назвавшаго растеніе, похожее на Portulaca, Peplis. Бутерлакъ (Двиг.) Спорышъ водяной (Собол.) — Пол. Beblek. — Чешск. Kuřinec. Naplavnik (Slob.) — Сербск. Piličnjak. — Луз. Kurjenc. — Финн. Luhtakaali. — Нѣм. Afterquendel, Zipfelkraut. Zipfelblume. — Франц. La Péplide. Pourpier, Pourpière. — Англ. Peplis. Purslane.
Perdīcium. Perdicion древнихъ есть Parietaria diffusa.
Perīlla ocymoides L. Labiat. XII. 163. Мулу. Отеч. Остъ-Индія. Маслян. раст.
Perīploca graeca L. Asclepiad. VIII. 497. Peri — около, plecein — виться. Обвойка, Обвойникъ, Обвой, Обвойна, Повойникъ (всѣ перев.) Жидовникъ (на Терекѣ) Pall. Свидина (Pall.) заимств. Дремка, Песья смерть (Кален. перев.) — Пол. Obwoina, Obwojnik. — Чешск. Swidina. — Сербск. Svidina. — Нѣм. Die griechische Hundsschlinge, das Malteserkreuz, die indianische Rebe, die griechische Seidenrebe. — Франц. Le Periploca de la Grèce. Arbre à soie de Virginie.
Другіе виды Periploca замѣчательны своими продуктами, такъ Periploca indica L. (Hemidesmus indicus R. Br.) доставл. Radix Nannari s. Sarsaparillae indicae. Periploca mauritiana Poir. доставл. Radix Ipecacuanhae spuriae bourbonicae. Отеч. Остр. Мавр. и Остъ-Инд.
Pērsica vulgaris Dc. Amygd. II. 531. Syn. Amygdalus Persica L. У Діоскор. Persicon melon; у римл. — Mala persica. Персикъ. Бросквина, Брусквина, Брусвына, Персиковое дерево (назв. дерева). Шаптала (сушеные плоды). Жердели, Зердали (Русск. на Востокѣ). — Пол. Brzoskwinia. — Чешск. Broskwowý strom, Broskwon (Pr.) Broskew, Břeskyně (Slob.) Mandlon (Op.) — Сербск. Breskva, Praskvа. Шевтелія. — Луз. Brěska, Brjóska, Brěška. Breščina. — Болг. Зарзалія, Смилка. — У Южн. Слав. Глоджва, Глоца. Лупийя. — Перс. Шафтали. — Тур. Шефтали. Шептала. Каиси. — Бух. Шефталу. — Ходж. Шафталу. — Тат. Зердали. — Груз. Имер. Гур. Мингр. Атами. — Арм. Дигцъ. Тегци. — Молд. Керсыкъ. — Нѣм. Der Pfirsichbaum, der persische Mandelbaum. — Франц. Le Pêcher (дер.) Pêche (плодъ). — Англ. Common Peach. Отеч. Юго-Зап. Азія.
Persica laevis DC. Нектаринъ. Pêche violette — съ мясомъ, приросшимъ къ косточкѣ, и Brugnon, съ мясомъ неприросшимъ.
Pertusaria communis Fr. Lichen. Доставляетъ также не только красную краску, извѣстную подъ именемъ Орселя, Персіо и Кудбира, Orseille, Persio, Cudbear, но и синюю — Lacca musica, Лакмусъ.
Petasītes Tourn. Compos. V. 206. Бѣлокопытникъ. Матерникъ (Слов. Церк.) — Пол. Lepieźnik. — Клобучникъ. — Чешск. Podběl. — Сербск. Repuh. — Луз. Dźewjaz, Dźewjar, Dźewjerjace zele. — Финн. Ruttojuuri. — Нѣм. Pestillenzwurz, Pestwurz. — Франц. Pétasite. — Англ. Lagwort.
Petasites albus Gärtn. Фарм. назв. Cacalia tomentosa. — Рач. Имер. Бургвела (Сред.)
Petasites japonicus. Аино на Сахал. Kasik, Kaftschik Glehn. — Гил. на Сахал. Löllu (Glehn.) Молодые побѣги и черешки листьевъ употр. въ пищу.
Petasites niveus Cass. Фарм. назв. Cacalia tomentosa. Подбѣлъ, Подбилъ, Лопухъ (Горн.)
Petasites spurius Rchb. Мать-мачиха (Вят. Нижег.) Матица (Влад.) Подбѣлъ (Екат. Grun.) Хар. Підбілъ (Малор. Сред.) — Груз. Вирнсъ-терп(h)а (Кн. Эр.) — Имер. Димела (Сред.) Листья прикладываютъ къ ранамъ, нарывамъ, опухолямъ. Корни отъ ломоты.
Petasites tomentosus Dc. Песчаная лопуха (Вятск.) Мать и мачиха (Вятск. Meyer).
Petasites vulgaris Desb. Syn. Petas. officinalis Mönch. Tussilago Petasites L. Фарм. Petasites. Бѣлокопытникъ. Бѣлое копытцо (Амб.) Двоелистникъ (Амб.) Кремена (Бесс.) Лопуха (Stev.) Маточникъ (Мал.) Подбѣлъ (Лепех.) Подбілъ (Мал.) Болотная пострѣлка (Ков.) Царь-трава (Смол. Кал.) Чумный корень (Лепех. перев.) — Русин. Кременина, Кремена́, Лопухъ водяний, Лопушннкъ, Царъ Зілле. — Пол. Lepieźnik, Car-ziele, Carz-ziele, Podbiał łopiawaty. — Чешск. Девесилъ, Лопушница (Мик.) — Сербск. Лопух. Lopušina. Репух (Кар.) — Самог. Bolstrielka, Balstrělba. — Латыш. Wahrzsemmes dadschi. — Финн,. Àmmänkenkä, Akanrutto-juuri. — Нѣм. Die Giftwurz, der grosse Huflattich, der deutsche Kostmus, das