Pedicularis palustris L. Фарм. назв. Pedicularis aquatica s. Fistularia (Herba). Вовчки (Могил. Пабо). Вшивая трава, Вшивица болотная (Собол.) Вшивянка, Вшивикъ, Вшеморъ (Wied. всѣ перев.) Гнидишъ (Амб.) Гнидная трава (Кондр.) Елочка (Смол.) Заушница (Смол.) Змѣинецъ (Олон.) Трава Иванъ (Новг.) Кніель (Олон.) Кошельная трава (Олон.) Лѣсной купоросъ (Волог.) Кипарисная (Пет.) Лихорадочная (Волог.) Медуница (Ниж.) Мокша (Олон.) Морковникъ болотный (Черн.) Надсадникъ (Смол. Ельн.) Болотный Перелистъ (Журн. Сад.) Плодовая (Олон.) Почечуйникъ (Влад.) Рагульникъ (растеніе въ плодахъ) и Церковникъ (растеніе въ цвѣту; называется такъ потому, что носятъ на Троицу въ церковь, когда нѣтъ другихъ цвѣтовъ) Твер. Пуп. Репей (Костр.) Ситовица (Мог.) Твердякъ (Черн.) Творожовникъ (Вит.) Шалики болотные (Яросл.) — Пол. Gniedosz błotny. — Луз. Wulka čefwjena hłuška. — Самог. Eglcly. — Корел. Иммѣчу гейну (Олон.) — Латыш. Lets sahłe, uttu-bunga. — Эст. Kuusik, muda rohi, konna kuusk. — Финн. Heinä-l. Katinkuusi. Kukon-karahka l. — kuusi. — Нѣм. Das grosse Fistelkraut, der Grasfresser, der rothe Hahnenkamm, der staudige Rodel, das purpurfarbige Rodelkraut, das Sumpfläusekraut, die Sumpfrodel. — Франц. Herbe aus pous. La Tartarie. Острая трава, которую не трогаетъ никакой скотъ. Употреблялась прежде въ медицинѣ при сильныхъ менструаціяхъ и какъ мочегонное и снаружи для истребленія головныхъ насѣкомыхъ. Въ народной медицинѣ употр. отъ ужаленія змѣей (Олон.), отъ лихорадки (Волог.), для остановленія сильныхъ кровотеченій при геморроѣ (Влад.) Отваромъ моютъ скотъ для истребленія насѣкомыхъ.
Pedicularis resupinata L. Черноголовникъ (Сиб. Gmel.)
Pedicularis Sceptrum Carolinum L. Волосникъ (Полт.) Зобница (Костр.) Перелистъ царскій.
Pēganum Harmala L. Rutac. I. 712. Родовое назв. Peganum взято отъ Peganon, нашей Ruta graveolens. У Діоск. Peganon agrion v. Moly. У Tabern. Harmala, Moly Galeni. Фарм. назв. Ruta sylvestris v. Harmala. Бибика (Астр. Бек.) Гармала. Песье дермо (Северг.) Могильная трава (Сарат.) Пиганъ. Дикая рута. Черная рута, Горная рута (Кондр.) Спло́тникъ (Сл. Ц.) Стрелина (Кондр.) Юзерликъ, Юзюрлюнъ. — Пол. Hojnorostka, Hojna roszczka. Rutewnik. — Чешск. Harmala. — Сербск. Harmela. — Нѣм. Harmelkraut, Harmelraute, gemeine Harmelstaude, wilde syrische Raute. — Франц. Rue sauvage, Pégan. La Harmale. — Англ. Harmel, Syrian Rue. — Тат. Tschigat-nuk (Bull. Stev.), a у русск. переселенц. Щигатникъ. — Крымск. Тат. Адражитъ, Юзурлюнъ, Юзерлыкъ, Юзерликъ. — Кирг. Адрасбанъ. — Бух. Хазаръ-ипсанъ. Хазор-асбандъ, т. е. тысяча потребъ. — Калм. Долонъ-тоищу, Нахонъ-черинъ (Falk.) — Араб. Хурмаль. Сѣмена прежде имѣли большое употребленіе въ медицинѣ отъ болѣзни глазъ, и какъ потогонное, усыпительное и противуглистное средство. Они имѣютъ также способность дѣлать человѣка веселымъ и восторженнымъ. Изъ нихъ добывается великолѣпная красная краска, которая употребл. на окрашиваніе турецкихъ фесокъ. Въ Бух. сѣменами этого растенія окуриваютъ новорожденныхъ животныхъ и дѣтей. Бухарскіе дуваны (юродивые) одуряютъ себя дымомъ этихъ сѣмянъ. Почетному гостю также бросаютъ горсть ихъ въ жаровню (Кир.)
Pelargōnium Herit. Geran. I. 649. Pelargos — Аистъ. Герань, Гераній, Ерань, Пеларгоніумъ (въ сад.) Душмянка (Даль). Розанель (у сад.) — Пол. Muszkatel, czapli nosek, žórawi dziobek. — Чешск. Ćapinos. — Сербск. Żeravec. — Луз. Baćonica, Żorawnica, Żerawnik. — Болг. Джилезница, Жилезница. — Арм. Агавнакітуцъ, Хортены. — Груз. Балбисъ-хэ. — Нѣм. Der Kranichschnabel, der Storchschnabel. — Франц. Le Pelargonium. — Англ. Stork's-bill. Отъ Pelargonium odoratissimum, capitatum, roseum, Radula получается Oleum Palmae Rosae verum. Отеч. Мысъ Доброй Надежды. Разводятся для украшенія.
Peltīgera Will. Parmeliac. Rbh. 66. Бляшконоска (Эрт. букв. перев. лат. назв.) — Пол. Paweznica. — Чешск. Hâwnatka. — Сербск. Śtituša. — Луз. Śkitowka. — Нѣм. Schildflechte. Schildschwamm. Lederflechte.
Peltigera aphtosa L. Фарм. назв. Herba Musci cumatilis. Красотная трава (Сл. Церк.)
Peltigera canina Hoffm. Фарм. назв. Herba Musci Canini s. Hepaticae terrestris. Собачій мохъ, Собачья щитоноска, Собачій лишай. — Прежде считалось специфическимъ средствомъ отъ бѣшенстаа у собакъ.
Penicillāria spicata Willd. Gramin. Kunth. 165. Pennisetum (у