A
Abies см. Pinus.
Abrōma Jacq. Byttneriac. Pr. I. 485. Отъ греч. a, не, и broma, пища, т. е. непитательный. Неснѣдникъ (Даль, перев. съ греч. назв.) — Пол. Niekarmia. Ślaz kakaowy (пер.) — Чешск. Nekrmnice (пер.) — Сербск. Nehran. — Нѣм. Сасаоmalve, Kakaomalve. — Франц. Abrome.
Abrotanum. Отъ греч. abros, красивый, или abrotos, безсмертный, по своимъ цѣлебнымъ свойствамъ.
Abrotanum (Фарм.) См. Artemisia Abrotanum.
Abrotanum foemina (Фарм.) См. Santolina Chamaeсyparissus.
Abrus L. Legumin. Pr. II. 381. Отъ греч. abros, красивый, по своему олиствененію.
Abrus precatorius L. Четочникъ (съ видов. назв.) — Пол. Modligroszek, Paciorkowiec, Paciorki. — Чешск. Soterek. — Сербск. Brojaničnik prosti, Čislovac. — Нѣм. Kranzerbse (назв. сѣм.) Paternosterbohne, Paternostererbse. Schönsamiger Süssstrauch. — Франц. Arbre à chapelet, Arbre à colier, Chapelet de St. Hélène, Herbe de réglisse, Liane à réglisse, Liane Bondieu, Patenôtre, Faux réglisse. Сѣм. наз. Cascavelle, Conduri, Graines de réglisse, Guisanthes des Indes. — Англ. Liquorice-Vine, Wild-Liquorice. Изъ сѣмян. дѣл. четки. Отеч. Вост. и Зап. Индіи.
Absīnthium Adans. Отъ греч. а, не и psinthos удовольствіе, по своему горькому вкусу или отъ a и pinein, pinthein, пить, т. е. неупотребляющаяся въ пітье. У древн. Apsinthion, Аріnthion.
Absinthium (Фарм.) См. Artemisia Absinthium.
Absinthium romanum (Фарм.) См. Artemisia pontica.
Absinthium ponticum и romanum См. Artemisia Abrotanum.
Abūtilon Dill. Malvac. Pr. sub Sida I. 459. Отъ греч. a, не, безъ, bus, волъ и tilos поносъ т. e. средство отъ поноса рогатаго скота.
Abutilon Avicennae Gärtn. Грудника (Pall.) Грудница (Мейеръ Б. Сл.) Грудничникъ (Даль) — по употр. въ болѣзняхъ груди. — Канатникъ (Кален.), Липка, Липочка (Екат. Укр. Консп. Черняева) — вѣроятно по сходству листьевъ другаго вида съ листьями липы. Америк. кленъ (Глоба). Степной подсолнечникъ (Pall. общ. съ Чешск.) Бархатныя просвирки (пер. съ нѣм.) — Пол. Gwiazdkowiec, Śluzownica, Śliża. — Чешск. Podslunečnik (род. sub Sida) — Сербск. Zutošljez (род.) — Нѣм. Bastard Eibisch. Sammtmalve, Sammtpappel. — Франц. Fausse Guimauve, Mauve des Indes. Употр. отъ ранъ и замѣняетъ алтей. Въ Китаѣ разводится какъ прядильное р. Цвѣты другаго вида A. tiliaefolium идутъ въ Китаѣ на приготовленіе туши.
Acācia Neck. Legum. Pr. II. 448. Отъ греч. acacia, achachia, игла, колючка, по причинѣ иголъ на растеніи. Акація (съ Лат.) — Пол. Ostrostręczyna. — Czulodrzew (sub Mimosa). — Чешск. Kapinice. — Сербск. Kapinika. — Нѣм. Асасіе, Akazie, Heuschreckenbaum, Schottendornbaum. — Франц. и Англ. Acacia.
Acacia Angico Mart. Браз. Ангиковое дерево. Доставл. твердую, желто-красноватую древесину, извѣстную въ торговлѣ подъ именемъ Ангиковаго дерева, Angicoholz, Bois d'Angico.