Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/248

Эта страница была вычитана

Франц. Raifort aquatique, jaune. Трава употр. отъ скорбута, a сѣмена отъ глистовъ.

Nasturtium austriacum Dc. Дикій хрѣнъ (Екат. Grun.)

Nasturtium brachycarpum C. A. M. Желтая гречишка (Ворон.) Кострица (Черн.) Чистецъ (Екат. Grun.)

Nasturtium officinale Rch. Фарм. Nasturtium aquaticum s. Cardamine. Бруннкрессъ (Собол. съ нѣм.) Гулявникъ водяной (Щегл. отъ Sisymbr.) Жеру́ха-рѣжуха[1]. Крессъ водяной, Крессъ родниковый. Настурція (Даль, заимств.) Рѣзуха (Стар. Рук.) Рѣжуха (Щегл.) Водяной хрѣнъ (Даль). — Пол. Rzeżucha wodna. — Чешск. Reřicha potočni. — Сербск. Угас (Панч.) — Луз. Žabjaca žerchej. — Каринт. Vodna kresha. — Латыш. Uhdena, Kehrschi. — Нѣм. Die Bornkresse, der Braunkersch, die gebräuchl. Brunnenkresse, die Quellrauke, die Wasserkresse, Bachkresse, die Wasserrauke. — Франц. Le Crésson de fontaine, Cresson d'eau ou de ruisseau, Caille. Santé du Corps. — Англ. Common Waterkress, Braunkress. Свѣжевыжатый сокъ травы употребляется какъ весеннее леченіе и отъ скорбута. Корень содержитъ іодъ. Листья могутъ быть употребляемы какъ салатъ, a сѣмена замѣнятъ горчицу.

Nasturtium palustre Dc. Фарм. назв. Raphanus aquaticus. Желтоцвѣтка полевая (Яросл.) Лѣсовой холодецъ (Вол.) Овечій щавель (Влад.) — Пол. Rukiew, Rzodkiewnik (Вил. Ков.) Употр. отъ заразы оспою у овецъ, и подобно предыдущему виду.

Nasturtium sylvestre R. Br. Фарм. назв. Sisymbrium sylvestre s. Eruca palustris (Herba). Гулявикъ, Гулявникъ (Собол.) Жеруха. Санборникъ (Полт.) Сми́рна (Малор.) Укропъ лѣсовой (Черниг.) — Нѣм. Schweinkresse. — Франц. Roquette sauvage. — Англ. Water Rocket. Употр. тоже какъ и N. off.

Nasturtium indicum V. Tropaeolum minus.

Naumburgia thyrsiflora V. Lysimachia thyrsiflora.

Nectandra cymbarum N. ab. C. Laurac. XV. 1. 146. Изъ ствола и корня вытекаетъ Oleum Lauri nativum, natürliches Lorbeeroel. Aceite de Sassafras (исп.) Отеч. Pio Негро.

Nectandra Puchury major Nees et Mart. et Nectandra Puchury minor N. ab. E. Сѣменныя доли отъ обоихъ видовъ извѣстны въ медиц. подъ именемъ Fabae Pichurim majores и Fabae Pichurim minores. Semen Pichurim, Cotylae Pichurim. Пихуримъ, Лавровый бобъ. Pichurimbohnen, Sassafrasnüsse. Отеч. Бразилія.

Nectandra Rodiaei Schomb. Доставл. Cortex Bebeeru, кора Беберу, a древес. извѣстна подъ именемъ Зеленаго дерева.

Negundo fraxifolium Nutt. Acerin. I. 596. Acer Negundo L. Виргинскій кленъ (Экон. Маг.) Китайскій кленъ. — Чешск. Pajawec. — Сербск. Pajavuc. — Нѣм. Der Eschahorn. Eschenahorn. — Франц. Erable à giguière. — Англ. The Negundo or Box-Elder. The Ashleaved Negundo, The black Ash. Отеч. Сѣв. Амер.

Nelũmbium Juss. Nymph. I. 113. Нелумбіумъ. — Пол. Nurzybób, Bogorośl. Bob wodný. — Чешск. Ořešinec. — Луз. Worješinc. — Нѣм. Der Nelumber, die Seerose, Nixblume, Nixrose. — Франц. Le Nelumbo, Cyame. — Англ. Water Bean, Sacred Bean.

Nelumbium Caspicum Fisch. Въ Prodr. Nel. speciosum v. Caspicum. Бадма. Патма. Каспій (растеніе), a вмѣстилища Чибакъ, Чебакъ. Алыя или пестрыя Кубышки, Кувшинчики, Купавки. Красный водяной лапушникъ. Дикіе орѣхи, Морскіе орѣхи. Астраханская водяная роза. Персид. Даріопакта. Инд. Пабинъ, Лилифаръ, a раст. — Салагабала (Gmel.)

Nelumbium speciosum Willd. У древн. Грек. — Cyamos aegyptos. Египетскій бобъ. Сѣм. — Ciborion, Сіbotion, коренья Colocasia. Святой Лотусъ, Патма или Падма Индѣйцевъ (Patma). — Нѣм. Die aegyptische Bohne, die Nillilie, Indische Seerose. — Франц. Fève d'Egypte, Пл. Lotos sacré. — Англ. Sacred Bean of India. Отеч. Сред. и Южн. Азія и Египетъ. Растеніе, встрѣчаемое на памятникахъ древняго Египта и Азіи.

Neōttia L. Orchid. Греч. Neottia значитъ гнѣздо. Гнѣздовка (Дв. пер.) — Пол. Hniezuik, Dwulistnik, Nowotnik. — Чешск. Hńizdowka (Pr.) Hlištnik, Hnizdnik. Hnilák, Křivočnělka (Slob. Op.) — Сербск. Gniezdovica. — Луз. Hnězdlowka. — Финн. Pesäke. — Нѣм. Die Nestwurzei, Nestorch, der Nestdrehling.

Neottia nidus Avis Rich. Гайникъ

  1. Можетъ быть это есть Трава жируха или водяная крапива (Стар. Рукоп. Иноз.), a по другимъ рукопісямъ — трава журиха (Опис. o трав. Рук. Лалет.), a можетъ быть эти названія относятся къ другимъ растеніямъ.