Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/245

Эта страница была вычитана

Пол. Woskorodny krzew. — Нѣм. Lichtmyrte, Virginischer Wachsbaum. — Франц. Arbre à la cire, Cirier de la Caroline, Cirier de la Louisiane. Cerisier de Pensylvanie (var. latifolia). — Англ. The American Candleberry Myrtle. Отеч. Амер. Доставляетъ родъ воска, Cera Myricae, Миріка воскъ.

Myrica Gale L. У Plin. Chamaeleagnus. Фарм. назв. Myrtus brabanticus s. Gale s. Chamaeleagnus (Hb.) Восковникъ, болотная мирта. Верескъ (Pall.) Душистый верескъ, Ягодный верескъ, Пахучка сухоягодная (Собол.) — Чешск. Zdla, Wřesna. — Луз. Wrjós, Wrjósk. — Латыш. Wirseji. — Эст. Soo kaerad (Wied.) Sinniko warded (Pall.) — Финн. Merihumala, Pursnrahka, Pyoräruoho. — Аино Tsachturechni (Schm.) — Гил. на Сахал. Eggadam, Kegla (Glehn.) — Нѣм. Der wahre Gagel, die Myrtenhaide, die Brabanter Myrte. — Франц. Piment royale, Gale, Romarin du Nord ou de marais. — Англ. The Sweet Gale, Sweet Willow, Dutch Myrtle, Bog-Myrtle. Употребл. при болѣзняхъ кожи. Въ Швеціи листья составляютъ суррогатъ хмѣля, въ Норвегіи употр. вмѣсто табаку; цвѣточныя почки доставл. желтую краску, a кора употр. на дубленіе.

Myricāria Desv. Tamarisc. III. 97. Отъ Myrice древнихъ. Тамариксъ. — Пол. Grzebiesznik. — Чешск. Židowinnik (Pr.) Tamaryšek, Damarys (Slob.) — Сербск. Metljika.

Myricaria alopecuroides Schrenk. Кирг. Балгынъ (Пот.) — Сарты на Сыръ-Дар. Гязъ.

Myricaria germanica Desv. Фарм. назв. Tamarix (Cortex). Жидовникъ (Сит.)[1]. — Имер. Самасъ-ретирипи, Кравясъ-куда (Сред.) — Нѣм. Der Mark-Rispelstrauch, der Porstbirgen, Deutsche Tamariske. — Франц. La Tamaris d'Allemagne, Le Myricaire d'Allemagne. — Англ. The German Myricaria. Кора прежде употр. отъ многихъ болѣзней.

Myricaria herbacea Desv. Въ Дауріи — Монголы употр. листья ея вмѣсто чая.

Myriophȳllum Vaill. Halorag. III. 68. Водоперица (Собол.) Копръ водяной (Эрт. перев.) Кошуръ (Малор. Стар. Банд.) Тысячелистная (Кондр. пер.) Уруть (Двиг.) — Пол. Wywłocznik, Piórnik. Włosniec. — Чешск. Kroceň. Stolistek (Op.) — Сербск. Krocanj. — Луз. Stolistnik. — Финн. Arviä. — Нѣм. Tausendblatt. Federkraut. — Франц. Volants d'eau, le Myriophylle. — Англ. Water-Milfoil.

Myriophyllum spicatum L. Фарм. Millefolium aquaticum s. pennatum. Дикая греча, Кровавикъ водяной, Перо орлово, Тысячникъ, Укропъ Итальянскій (Кондр. 87, 12ô, 126); всѣ названія даны по общности древнихъ названій съ Achillea Millefolium и Foeniculum. Уруть (Вятск. Леп.) Болотныя шишечки (Могил.) — Нѣм. Der Sausame, das ährenförmige Tausendblatt, der Teichfeuchel, der Wasserfuchsschwanz. Wassergarbe. — Якут. Ghoba-ot (Meinsh. sub Myr. verticillatum). — Финн. Tähkä-ärviä. Листья прежде употр въ медиц. какъ антифлогистическое средство; по своей жесткости, они теперь употр. для полированія дерева.

Myrīstica fragrans Houtt. Myristicac. XIV. 189. Мушкатный орѣхъ (съ назв. Tabern. Nux moschata). Сѣмянныя оболочки наз. Мушкатный цвѣтъ. Flores Macidis s. Macis, Arillus Myristicae и доставл. Oleum Macidis. Сѣм. наз. Мушкатный орѣхъ. Semen Myristicae, Nuces moschatae, s. Myristicae s. Nucistae. Полученныя отъ нихъ масла наз. Oleum s. Balsamum Nucistae, Oleum Myristicae expressum, Muskatenbalsam, Muskatenbutter. — Пол. Muszkat, Muszkatowiec, Drzewo muszkatowe. — Чешск. Macizeň (род.) — Сербск. Oraškovac (род.) Орашакъ, Орашчищь (Кар.) Мушкатель (Лавр.) — Черног. Дафиново зерно. — Болг. Детски орехи. — Луз. Mušaa, Mušota. Mušotowy worješk. — Груз. Xexa, Джавзи. — Гур. Имер. Джавзи. — Нѣм. Aechter Muskatnusshaum. Macisnuss, Muskatnuss (назв. сѣмянъ). — Франц. Muscadier des Molluques, Noix de Muscadier, Noix de Banda ou de Muscade (сѣм.) Le Macis, Fleur de Muscade (оболочки). — Англ. Nutmeg. Mace. Отеч. Молукки. Оболочка (Мушкатный цвѣтъ), a сѣмена (Мушкатные орѣхи) принадлежатъ къ сильнѣйшимъ средствамъ, дѣйствующимъ возбудительно на нервную и кровоносную систему и поэтому употр. при слабости желудка, поносахъ и т. д.

Myristica sebifera Sw. Доставляетъ Окуба воскъ или Вирола сало, Cera Myristicae. Отеч. Гвіана.

Myrōxylon peruiferum Mut. et Lin. fil. Pr. Legum. II. 94 sub Myrospermum. Предполагаютъ, что это есть Перувіанское бальзамное дерево, отъ котораго получается извѣстный Настоящій Перувіанскій бальзамъ. Отеч. Перу.

Myroxylon pubescens H. B. K. Доставл. бѣлый Перувіанскій бальзамъ.

  1. См. Tamarix.