Издавая въ свѣтъ этотъ новый трудъ свой, я считаю первымъ долгомъ принести мою глубочайшую благодарность тѣмъ лицамъ, которые содѣйствовали мнѣ къ изданію его, и здѣсь, съ чувствомъ особеннаго уваженія и признательности, я прежде всего долженъ произнести имя Его Высокопревосходительства Самуила Алексѣевича Грейга, просвѣщенному вниманію котораго къ моему труду, онъ всего болѣе обязанъ своимъ появленіемъ въ свѣтъ. Затѣмъ позволяю себѣ выразить мою искреннюю благодарность Императорскому Вольному Экономическому Обществу и его достойному и многоуважаемому Секретарю Алексѣю Ивановичу Ходневу.
Въ заключеніѳ я считаю нелишнимъ сказать нѣсколько словъ о Словарѣ. Я старался сдѣлать его сколько возможно болѣе полнымъ, разнообразнымъ, общеполезнымъ и безошибочнымъ, но самъ сознаю, что, не смотря на все свое желаніе, я въ нѣкоторыхъ случаяхъ не могъ достигнуть своей цѣли. Не будучи лингвистомъ и издавая трудъ ботаническій, но не филологическій, какъ нѣкоторымь угодно думать, я могъ легко впасть въ ошибки при исчисленіи названій растеній на языкахъ нашихъ инородцевъ и др. и заранѣе увѣренъ, что никто не осудитъ меня за это, а напротивъ, съ желаніемъ общей пользы, укажетъ мнѣ на эти ошибки для возможности исправленія ихъ. Очень возможно также, что мнѣ остались неизвѣстными свойства и употребленіе многихъ нашихъ растеній, особенно въ народной медицинѣ и техникѣ, и я также заранѣе приношу благодарность всѣмъ тѣмъ, кто мнѣ сообщитъ подобныя свѣдѣнія, для внесенія ихъ въ дополненіе. Наконецъ, что касается до русскихъ простонародныхъ названій растеній, то и таковыя, конечно, не всѣ исчерпаны мною. Россія такъ обширна и такъ мало еще изслѣдована, что собираніе какихъ бы то ни было свѣдѣній сопряжено съ вѳличайшими затрудненіями. Во всякомъ случаѣ, послѣ столь долголѣтнихъ трудовъ, я могу сказать только одно — Feci; faciunt meliora potentes.
19-го Февраля 1878 года.