Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/204

Эта страница была вычитана

niec, Jasionek, Pawiniec (Ков.) — Чешск. Pawinec, Jasionka. Chudina, Chamüz. — Сербск. Pavinac, Prisadnik. — Луз. Pawjenc. — Финн. Munkki. — Нѣм. Die Schafrapnnzel, die Schafscabiose. Bergnelke, die Mocke. — Франц. La Jasione, Fleur Houpette. La Scabieuse des brebis. — Англ. Jasione, Sheep's Bit, Sheep's Scabious. Отличная кормовая трава.

Jasmīnum Tourn. Jasmineae. VIII. 301. Жасминъ, Ясминъ. — Пол. Jasmin, Jazmin, Gelsamin, Dzielźamin. — Чешск. Jasmin. — Сербск. Чеминъ. Іасаминъ (Лавр.) — Нѣм. Франц. Англ. Jasmin. Замѣч. 2 вида: Пахучій съ бѣлыми цвѣт. Jasm. officinale L., съ желтыми цвѣт. Jasm. fruticans L.

Jātropha L. Euphorb. XV. 2. 1076. Ятрофа, Іатрофа. — Нѣм. Die Brechnuss. — Франц. Le Médicinier. — Англ. Physic-nut.

Jatropha Curcas L. Нынѣ Curcas purgans Endl. Доставл. Nuces Catharticae americanae s. barbadensis vel Semina Ricini majores s. Ficus infernalis. Изъ нихъ получается масло Oleum Ricini majoris s. Jatrophae Curcadis s. Oleum infernale v. cicinum. Отеч. Куба.

Jatropha Manihot L. Нынѣ Manihot utilissima Pohl. Доставл. муку Кассаве, Маніокъ. Отеч. Троп. Амер.

Jatropha multifida Endl. Нынѣ Curcas multifida Endl. Médicinier d'Espagne, petit Médicinier. Сѣмена назыв. Nuces purgantes s. Avellanae purgatrices s. Been magnum. Масло сѣмянъ назыв. Oleum Pinhoën. Отеч. Южн. Амер.

Jonīdium Vent. Violar. I. 307. Уменьш. отъ ion, фіялка. — Пол. Truźyn. — Чешск. Chyboroch. — Нѣм. Brechveilchen, Strauchveilchen. — Франц. Jonidier. — Англ. Jonidium. Корни различныхъ видовъ имѣютъ рвотныя свойства и наз. Ипекакуанами, болѣе всего замѣчателенъ видъ:

Jonidium Ipecacuanha Vent. Корень ея наз. Radix Ipecacuanhae albae lignosae, содержитъ Еметинъ и употр. вмѣсто настоящей Ипекакуаны. Отеч. Бразил.

Jüglans L. Juglandac. Pr. XVI. Sect. poster. I. 135. Грецкій орѣхъ, Воложскій орѣхъ. — Пол. Orzech, orzech wloski. — Чешск. Ořešák. Křapak (Slob.) — Сербск. Orah-drwo. — Нѣм. Wallnnssbaum. — Франц. Le Noyer. — Англ. The Wallnut Tree.

Juglans cinerea L. Бѣлый орѣхъ. Нѣм. Butternuss, Wallnuss. — Франц. Noyer cendré. — Англ. Butter-nut, Oil-nut, White Wallnut (въ Амер.) Отеч. Сѣв. Амер.

Juglans mandshurica Max. Манджурскій орѣхъ. — Гольды: Kótschoa s. Kozoa (Max.) Сиксенкора́ (Меркл.) — Манегр. Kórj'tscho. — Гиляки Tyw-alss (Max. 76). Тѣ же назв. и для Jugl. stenocarpa Max. У Тунг. при устьѣ Сунгари — Kozkâ, a выше горъ Чииганъ — Kozikta.

Juglans regia L. У Плин. Persicon, basilicon, caryon. Слав. Орѣхи (Пѣсн. Пѣсн. VI. Слав. 10. Русск. 11). Орѣхъ грецкій (въ Велик. Россіи повсюду). Орѣхъ воложскій. Горѣшина, Горишина (Мал. Стар. Банд.) Волоський оріхъ (Мал.) — Чешск. Woržech wlasky, órech wlaský. — Луз. Włoski worjechowy štom. Włoski worjech, Worješnik, Worješina. — Сербск. Orah drwo. — Болг. Оряхъ. — Въ Краинѣ Oreh. — Арм. Angus (Pall.) Кагинъ, аркаяканъ (Варш.) — Вухар. Tscharmagis, т. е. четыре зерна (Pall.) — Груз. Kakali. — Гур. Nigosi. — Дугор. Salgedde. — Имер. Нигодзи (Сред.) — Кирг. Джангакъ (орѣхъ), Чагармазгъ. — Лезг. верхн. Дагест. Мэкъ. — Молдав. Нукъ. — Мингр. Недзи (Эр.) — Оссет. Ingus. — Персы Girdägan, Gerdu (Bugr.) Тат. Kos, Chosterek (Pall.) Въ Крыму — Джависъ (Рудзск.) Джевисъ-Дерекъ (Stev.) За Кавк. — Джавись. Таджик.— Чамакъ. Тюрки — Янгакъ (Эверсм.) — Хив. Коосе. — Узбек. Джангакъ (Lehm.) — Нѣм. Wallnussbaum. Gemeiner Königwallnussbaum. Welscher Wallnussbaum. — Франц. Le Noyer commun. — Англ. The royal or Common Walnut Tree. Welsh nut. Кромѣ извѣстнаго употребленія плодовъ, листья грецкаго орѣха употр. въ медицинѣ отъ золотухи и желтухи. Отеч. Персія.

Jūncus L. Junceae Steud. II. 295. Жабикъ. Ожика, Ожина, Окуга. Куга. Ситъ, Сытъ, Ситникъ, Ситовникъ, Ситовикъ[1]. Рогозъ (ошиб.) — Пол. Sit, Sitowie, Sitnik. — Чешск. Síti. Šáší (Slob.) Sitina (Pr.) — Сербск. Sita, Galac, Kalac. — Луз. Syćizna. — Финн. Vihvilä. — Латыш. Grihse, Aschkis, Aschki, truschi. — Эст. Körkjad, Korjad, Konna-osjad. — Кирг. Когаджай (Пот.) Какой то видъ по Чуваш. — Моръ-корикъ. — Нѣм. Simse. Binse, Knopfbinse, Semme, Rutschen, Binsenhalm. — Франц. Jonc. — Англ. Rush. Seaves.


  1. Всѣ эти названія придаются также и къ другимъ растеніямъ, принадлежавшимъ прежде къ роду Juncus или близкимъ къ нему, какъ то: Luzula, Heleocharis, Scirpus, Schoenus.