Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/203

Эта страница была вычитана

копье) Павл.; по Meinsh. Bagha-batagha есть Якутск. назв.

Iris sibirica β. haematophylla Fisch. Тунг. въ Якут. обл. — Эрäки-чуканъ, т. е. лягушечья трава. — Гольды Lacharnfá или Tochssiempá (Max. 270) тоже и другіе виды. Корень въ Якут. обл. употр. вмѣсто рвотнаго, a цвѣты служатъ вмѣсто мушки. Настой корня пьютъ по немногу. Корень также противу зубной боли (Павл.) Въ Орл. губ. употр. отъ норицы у лошадей. Въ Черн. корень употр. отъ опухоли горла и въ кормъ свиньямъ. Цвѣты даютъ краску.

Iris sogdiana Borcz. Кирг. Чаламъ (Борщ.) Джиланъ-Шіантакъ (Кат.) — Бух. Сансаръ. — Сарты Саусанъ.

Isatis tinctoria L. Crucif. I. 210. Ваидъ (Кондр.) Вайда съ древн. нѣм. Красильная трава. Крутикъ (Wied.) Синило (Эк. Маг.) Синиль (Тул. Двиг.) Синильникъ (Щегл.) Смнячникъ (Укр. Кален.) Фарбовникъ (Кондр.) Шарникъ трава (Кондр.) — Пол. Urzet (род.) Siniło, Sinidło. Farbownik (вид.) — Чешск. Boryt, Vajt. Weyt. Uřet. — Сербск. Silina, Sač, Vrbovnik. Verbóvnik. — Луз. Sywina. — Финн. Morsinko. — Нѣм. Waid, Färberwaid, Deutscher Indigo, Pastel, Waisda (Капитулар. Карла Вел.) — Франц. Le Pastel (род.) La Guède, Cocagne, Le Vouède. — Англ. Woad or Wade (род.) The Dyer's woad. Употр. прежде въ медицинѣ подъ именемъ Folia Glasti s. Isatidis. Нынѣ замѣчательна только по своимъ красильнымъ свойствамъ. Изъ сѣмянъ можетъ быть добываемо масло. Какой то видъ въ Ходжентѣ называется Сартами Усьма, Усма, Осма, и употребляется для сурмленія бровей. Isatis violascens Bnge. наз. Сартами — Текесакаль (Кат.)

Isoētes lacustris L. Isoetac. Rbh. 331. Полушилица озерная (Собол.) Полушникъ (Горн.) Папоротникъ озерный (Эрт.) Расходникъ болотный (Сл. Бот. Амб.) — Пол. Poryblin, Rypina, Leszczownik. — Чешск. Šidlatka. — Сербск. Šilatica. — Финн. Vita. — Нѣм. Das Brachsenkraut. — Франц. L'Isoète. — Англ. Quill-wort. Marsh Quillwort.

Isōlepis R. Br. Scirp. Steud. II. 90. Голошникъ, Куга, Крамокъ, Оситнякъ, Ситникъ (разн. виды). — Чешск. Bezosetka (Op.) — Луз. Póčřětka. — Нѣм. Zartried, Zartriet.

Isonāndra Gutta Lindl. Sapotac. Pr. VIII. 187. Гутта-Перчевое дерево. Дерево, доставляющее Гутта-Перчу, Gutta Percha, Gutta Tuban, Gutta Pertscha, s. Taban s. Gettania. От. Инд., Суматра.

Isōpyrum L. Ranunc. I. 48. Isopyron Діоск. и Plin. есть Fumaria capreolata (Wittst.) Лещица (Gmel. sub Isop. fumarioides L.) Пукалка (Подол.) sub Is. thalictroides L. — Пол. Rutewkowiec, Zdrojówka. — Чешск. Zapalice, Stračka. — Нѣм. Der Dolltocken, das Muschelblümchen, der weisse Waldkrähenfuss (назв. Is. thalictr). — Франц. L'Isopyre pigamier (Is. thal.) — Англ. Meadow-rue Isopyrum (Is. thal.)

Ixiolirion tataricum Herb. Сарты Чучь-мама (Кат.)


Кромѣ того есть еще слѣд.:

Inocarpus — Жильноплодникъ (Даль). Ipomaea Turpethum — Насморкоутолительная трава (Кондр.) Iresine — Узлатикъ (Даль). Isatis — Лѣтнякъ (Gmel.) Ischaemum — Маньякъ (Макс.) Itea — Гроздникъ. Іхіа — Лилейка, Снитка, Снѣдокъ.


J


Jacarānda Juss. Bignoniac. IX. 228. Два вида этого рода, a именно: Jac. brasiliana Pers. и Jac. obtusifolia H. и B. доставляютъ извѣстное Палисандровое дерево, Якарандовое дерево или Бразильское розовое дерево. Palixanderholz, Bois de Palixandre.

Jasiōne montana L. Campanul. Pr. VII. 415. Jasione древнихъ есть Convolvulus sepium (Wittst.) Букашникъ (Макс. Двиг. род.) Безлистникъ (Эрт.) Агаликъ трава (Харьк.) Полевая нолотка (Кіев.) Иванова трава, Ивановская трава (Пет.) Одышная трава (Эрт.) Обморокъ (Могил.) Обморочникъ (Черн.) Синявка (Волог.) Синюшка (Горн. Курск.) Лѣсная скабіоза (Минск.) Чистякъ (Даль). — Пол. Jasi-