Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/171

Эта страница была вычитана

Финн. Malla, mantsî marja, Ahomansikka. — Латыш. Semmenes, Semmohgas Semmenes, Semmenu-ohgas. — Эст. Maasikad, mänsikad. — По Самог. Zemuwgie (Ков.) — Корел. Манджой (Пот.) — Тат. Кук-чишекъ или Ой-ланъ. — Калм. Бельшерзена. — Башк. Силагъ (Кир.) — Перм. Озъ-ягöдъ. — Бурят. Дзэдыгинэ́ (Приарг. край). — Ногаи. Тау-джилекъ. — Вят. Тат. Хаинъ-Зиля́га, т. е. березовыя ягоды. — Чуваш. Хо́рынъ-Сирлы, т. е. березовыя ягоды. — Вотяк. Узы (Сарепта. Серг.) — Мордв. Мокш. Кстый. Эрз. Кстыхть. — Арм. Елакъ, Хморукъ (Варш.) — Груз. Морцхви. Въ Талышѣ — Cheire. Въ Мазанд. — Tschellemsemmelgusch. — Нѣм. Gemeine Erdbeere, Wilde od. Wald-Erdbeere, die Albeere, die rothe Beere, die Lastbeere. — Франц. Le Fraisier. Яг. Fraises. — Англ. Common wild Straw berry. Корень и листья прежде употр. въ медицинѣ подъ именемъ Radix et Herba Fragariae; вода, перегнанная чрезъ листья, употр. какъ косметическое средство; молодые листья, быстро высушенные, составляютъ суррогатъ чая. Ягоды вкусны и повсюду употр. въ сыромъ и вареномъ видѣ. Въ народной медицинѣ употр. отъ весьма многихъ болѣзией, какъ то: отъ простуды въ видѣ питья, отъ глазной боли и отъ зубной боли въ видѣ припарокъ, отъ боли въ печени — коренья топятъ и сокъ ягодъ пьютъ натощакъ; отъ удушья въ груди, въ видѣ отвара; отъ кровотеченія у женщинъ — пьютъ отваръ травы и т. д.

Franciscēa uniflora Pohl. Scrophul. X. 198. Въ Браз. назыв. растительнымъ Меркуріемъ, по дѣйствію на лимфатическую систему и употр. вмѣсто ртути при сифилисѣ.

Frankēnia hispida Dc. Frankeniac. I. 349. Сайгачья трава (Кар.) — Кирг. Karimatau.

Frankenia pulverulenta L. Кирг. Кіикчи (Кир.)

Frāsera Waltheri Mich. Syn. Frasera Carolinensis Walter. Gentian. IX. 131. Доставл. американскій или ложный Коломбо, Indianischer Lattich. Зап. Амер.

Frāxinus Tourn. Оlеасеае VIII. 274. Ясень. — Пол. Jesion, Jasion. — Чешск. Jasan. Jesen, Jasen (Slob.) — Сербск. Jasen. — Луз. Dziwi wjerabc, Jasla, Jasen, Jasnik. — Нѣм. Der Eschenbaum, die Laubesche. — Франц. Le Frêne. — Англ. Ash-Tree. Ash. — Финн. Saarni. — Арм. Hazi (Варш.)

Fraxinus excelsior L. У древн. Bumelia. Ясень. Ясенникъ (вездѣ). Ясенина (Малор. Сред.) Ясина (Тв. Пуп.) Ясинь (Бесс.) Ясенокъ (Курск.) Ясіонъ (Вил. Полт.) Падубъ (Wied.) — Пол. Jasien pospolity. — Чешск. Jasan, Jasen, jesen. — Сербск. Ясень. Бjели jасен (Панч.) Jasen vîsoky. — Самог. Gasion, Usei (Ков.) — Молд. Фрасенъ, Фрасинъ. — Арм. Хаци. — Имер. Копитъ (Сит.) Ипна (Сред.) — Кудар. Оссет. Ипна (Сред.) — Груз. Ип(h)ни, Ип(h)ани. — Имер. Гур. Мингр. Копити (Кн. Эр.) — Тат. Каз. и Ног. Gürutsch-agatsch (Pall.) — Тат. Тавр. Kurintsch-agatsch. Гуракъ-агачъ (Кир.) Крючъ (Рудзск.) — Кирг. Кариганъ (Тобол.) Шух-талъ (Кир.) — Финн. Saarni (Pall.) Saaren-, saari-, l. sarapuu. — Латыш. Ohsis. — Эст. Saar. — Нѣм. Der Aschbaum, die Edelesche, die gemeine Esche, der Geisbaum, die Langesche, das Schwindelholz, der Vogelzungenbaum, die Waldesche, der Wundbaum. — Франц. Le Frêne commun. — Англ. Common Ash. Taller-Ash. Въ медицинѣ употр. кора, листья и сѣмена ясеня, Cortex, Folia et Semen Fraxini, Cortex Linguae avis s. Cortex chinae europaeae s. Ornithoglossae. Кора имѣетъ горькій вкусъ и употреблялась вмѣсто хины, отчего и получила названіе европейской хины, нѣмецкой хины, при леченіи лихорадокъ и противу глистовъ. Употр. также для дубленія и окраски въ черный и голубой цвѣта. На ясени преимущественно водятся шпанскія мухи. Древесина идетъ на многія подѣлки. Ясень занимаетъ важное мѣсто въ древнихъ сказаніяхъ сѣверныхъ народовъ и назыв. у нихъ міровымъ деревомъ, Weltbaum.

Fraxinus mandshurica Rupr. — Гольды Chéwagda, Burenkola. У устьевъ Сунгари — Iwagda. — Гиляки Pólo (Schr.) Max. 194. Tawwi (Glehn.) — Аино Itatus (Schm.)

Fraxinus Ornus L. Syn. Ornus europaea Pers. У древн. — Melia. Цвѣтущій ясень. — Чешск. Jasan manowý, Strom manowý. Zimnâř (род. назв. s. Ornus). — Сербск. Jasenovac (род. назв. Ornus). Zimar ostroplodni. Црни Jасен (Панч.) Crni Jasen. — Нѣм. Die Blumenesche, die Mannaesche, die Zwergesche. — Франц. Frêne à fleurs, Orne à manne. — Англ. The Manna-Tree, Manna Ash, Melios, Flowering Ash. Изъ ствола дерева вытекаетъ сокъ, который твердѣетъ на воздухѣ и составляетъ извѣстную Манну, Manna Calabrina; по Martius — Manna in lacrymis, caneîlata, pinguis s. crassa, electa s. in granis, coстоящую изъ Маннита и употребляемую