Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/160

Эта страница была вычитана

(Тв. Ост. Пуп.) — Пол. Wełnianka, Welnica. — Чешск. Suchopeř, Vlasopeř (Pr.) Suchopýřnik (Op.) Zápeřnik, Wásenka, Štrabáček, Pomět, Kočičky (Slob.) — Сербск. Vietrogon. — Луз. Wołmica, Wolmicki, Zaspańc, Wiwawe Micki, Wiwawe zele, Psyče kholowy. Wolmjana trawa, Kosmjałka, Kosmárka. — Финн. Nituvilla, Suovilla. — Латыш. Puhkas, Melgalwes. — Эст. Will-pea, hilwes bein, Kalewid, Kalewid-rohi. — Нѣм. Das Wollgras, Daunengras, Dürrgras. — Франц. La Linaigrette. Lin des marais ou des près. — Англ. Cotton's grass, Wild Cotton, Wild-grass.

Eriophorum angustifolium L. Кромѣ поименованныхъ, Заячьи уши (Волог.) Заячій ленъ (Тв. Ост.) Ядрецъ (Смол.) Черноголовка (Пск.) — По Самог. Pelkies brydgawris (Ков.)

Eriophorum latifolium L. Фарм. назв. Linagrostis (Herba). Зайцы (Могил.) кромѣ общихъ. — Нѣм. Faule Mägde.

Eriophorum vaginatum L. Прострѣлъ бѣлый (Вят.) Котокъ (Нижег.) кромѣ общихъ съ другими видами. — Нѣм. Judenfeder, Wiesenflachs, Binsenwatte, Seidenbinse. — Англ. Hare's tail Rush. Сѣмянный пухъ всѣхъ видовъ можетъ быть употребляемъ какъ хлопчатая бумага или перья.

Erōdium L'Herit. Geran. I. 644. Erodios. Айстникъ (Двиг.) Цапельникъ (Эрт.) — Пол. Dziebrenosek, Czapli dziób, Iglica. — Чешск. Pumpawa, Zořovka. — Сербск. Čaplian, Živa trava. — Луз. Maćernikowe zele. — Нѣм. Reiherschnabel. — Франц. Erodier. — Англ. Crane's bill. Heron's Bill. Storks bill. — Финн. Kurennokka.

Erodium cicutarium L. Буськи (Мал.) Бусельникъ (Wied.) Гира (Чернь Тул.) Грабельки (въ бол. ч. Вел. Росс.) Малые грабельки. Грабельцы (Олон. Вят. Волог.) Потайныя грабли (Кал.) Грабельникъ. Гребенчики (Wied.) Гребеница (Кіев.) Дождовникъ (Могил.} Журавлинникъ омеговый (Сл. Бот. 117). Здашникъ (Пск.) Игольникъ (Влад.) Сорочьи иглы (Ниж.) Косарики (Даль. Можетъ быть Geran). Дикая морковка (Нижег. смѣш.) Носокъ (Сл. Бот. 117) Расперстница (Вят. Лал.) Ребица (Ниж.) Семиприточная (Яросл.) Сущенникъ (Могил.) Уязиль (Wied.) Утива журавлиная (Сл. Бот. 117). Червивецъ (Могил.) — Нѣм. Das Ackerscbnabelkraut, der kleine Kranicnschnabel, der Schierlings-Storchschnabel. — Франц. Bec de Grue, ou de Cigogne. — Англ. Storksbill (въ Амер.) — Финн. Kuovinkuono, pistoheinä, Suokurpan-nokka, toukka. — Эст. Pisti rohi. — Самог. Gandra snapas, т. e. журавлиный клювъ. Въ Вятской губ. употребл. въ припаркахъ отъ опухоли между пальцами ногъ, откуда и назв. Расперстная (Лал.) Въ Кал. губ. въ селѣ Воровой пьютъ, по свидѣтельству тамошней знахарки, Нечевехи, отъ судорогъ, основываясь на томъ, что черешочки этой травы сведены локтями, какъ будто отъ судорогъ (Пот.) Во Владим. губ. листья прикладываютъ къ глазамъ отъ куриной слѣпоты. Употребл. также для присыпки червивыхъ ранъ у скота, отъ чего и наз. Червивецъ. Просто отъ ранъ (Влад.) отъ горловой боли вмѣсто чая (Влад.), для очищенія крови (Кіев.), для купанья дѣтей отъ испуга и младенческой (Орл.)

Erodium moschatum Ait. Фарм. назв. Moschata vel Acus muscata (Herba).

Erūca sativa L. Crucif. I. 223. Горчица дикая (Кондр.) Гусеничникъ (Даль). Какишникъ (Екат. Rupr. sub Erucastrum elongatum Reich.) Бѣлая садовая горчица. — Пол. Rokieta. — Чешск. Rokett. — Сербск. Riga. — Луз. Hórčica. — Нѣм. Die Runke, der Senfkohl. Raukenkobl. — Франц. La Roquette, Roquette des chiens, Masse aux bedeau. — Англ. Eruca-Rocket. Сѣмена въ Греціи принимаются какъ укрѣпляющія пищеварительные органы.

Ervilia (Plin. XVIII. 10) есть Lathyrus Cicera L. (Wittst.)

Ērvum L. Leguminos. Pr. II. 366. Чечеви́ца (Дв.) — Пол. Soczewica, Soczowica, Soczewka, Gęsia wyka. — Чешск. Šocowica. У Slob. — Čočka, Šocovice, Čečuvka, Čečka. — Сербск. Leca. — Финн. Virvilä. — Нѣм. Die Linse. — Франц. L'Ers. La Lentille. — Англ. Lentil. Tare.

Ervum Ervilia L. У древн. Orobos. Фарм. назв. Ervum, Orobos. Бобъ дикій (Кондр.) — Нѣм. Erve, Ervenwinde, Ervenwicke. — Франц. Pois pigeon. La Cicerole. L'Ervillier. — Англ. Ers, Bitter Vetch. Pigeon's Pea.

Ervum hirsutum L. Воробьиный горошекъ (Черн.) Горобъячій горохъ лісний (Умань). Мышатникъ (Черн. Хар.) Лѣсная Сочевица.

Ervum Lens L. Фарм. назв. Semina Lentilium. Слав. Ляща (и подъ этимъ именемъ извѣстна до сихъ поръ въ Орл. Кал.) Лящъ (Ц. Сл.) Лящи́на, Лещина (Даль). Сочевица полевая (Кондр. Дв. и др.) Сачевиця (Малор. Стар. Банд.) и изм. Сачавыця, Шачавыця (Подол.) Чевика (Симб. Зап. Ак. Наукъ. XXIV. 1. 363). Чечевица (бол. ч. Росс.) Чачавиця (Малор. Сред.) Чучевика (Кал.