Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/145

Эта страница была вычитана

Cytisus austriacus L. Дереза (Хар.) Зино́вать, Зіновать (Укр. Малор.) Лозникъ (Курск.) Ракита (Херс. Хруст.) Ракитникъ (Вор.) Ракитникъ луговой (Pall.) Сибирка (Херс. Хруст.) Стебелюнъ (Lind.) Штебелюнъ (Pall.)

Cytisus biflorus L'Her. Ветловникъ (Оренб.) Вязъ (Умань), Вязникъ (Ставр.) Горохъ дикій (Костр.) Мышій горохъ (Ниж.) Еготка (Кал. Пот.) Желѣзникъ (Сам.) Желѣзнякъ. Зиновать (Новор.) Зіновать (Малор. Рог.) Зинёвать (Малор. Волк.) Зановетъ (Умань), Зеновать, Зеновка (Малор.) Древесный Звѣробой (Перм.) Кагальникъ (Даль). Кубышникъ (Сл. Церк.) Заячій корень (Lind.) Мавротъ (Вятск.) Мышьикъ (Влад.) Нысилосъ (вѣр. искаж. Ницелозъ) Орл. Ракита (Херс.) Ракитникъ (Вел. Росс. Малор.) Ракитовий кущъ (Малор. Рог.) Рутникъ (Полт.) Сибирка (Херс.) Стручевникъ луговой (Нижег.) Чилига, Степная Чилига (на Урал.) Чижовникъ (Влад.) Щакатавникъ (Тамб.) Другіе виды дикорастущихъ въ Россіи Цитизусовъ носятъ тѣ же названія. Кромѣ того Cytisus hirsutus L. назыв. Бѣлякъ (по Волгѣ), Дереза (Малор.) Полевой багульникъ (Сиб. Pall.) Синовникъ (Даль). Cytisus ratisbonensis — Чиревникъ (Влад. Желѣзн.) Гороховникъ (Ниж.) Гороховикъ мелкій (Меркл.) Зеновицъ (Минск.) Cytisus nigricans L. Вязничекъ (Курск.) Расходникъ (Волын.) Зановникъ (Могил.) — Пол. Szezodrzenica. — Сербск. Зановет. — Кирг. Тегенекъ (Карел.) Саранджинъ (Пот.) Бузъ-Караганъ (Хорошх.) Употр. въ болѣзни лошадей чемеромъ (Влад.), для крашенія шерсти въ жолтый цвѣтъ (Ниж.)

Cytisus Laburnum L. Волгоцвѣтъ дерево (Кондр.) вѣроятно Волкоцвѣтъ съ пол. Красная Акація (у сад. на Югѣ). Пол. Złoty deszcz, Wielkokwiat. — Чешск. Čilimnik, Kozi jetel, Kozi děte], Štědřenec. Žluty akat (Słob.) — Сербск. Zanovet prosta. — Нѣм. Der Gemeine Goldregen, Gemeiner Bohnenbaum, Kleebaum. — Франц. Cytise à grappes, Faux Ébenier, L'Aubour. — Англ. Base-Tree. Развод. для украшенія. Прежде листья и сѣмена были въ употр. въ медицинѣ подъ именемъ Folia et Semen Laburni.

Кромѣ названій, вошедшихъ уже въ Словарь, здѣсь въ видѣ дополненія приводятся еще русскія названія различныхъ растеній, очевидно составленныя искуственно или переводныя. Заимствованы изъ Толк. Слов. Даля и изъ Акад. Слов. и Мартынова:

Cactus — Лепешечникъ. Лопатникъ. Cakile — Зубчатникъ. Calanchoe — Жирнобрюшка. Calomeria — Добрада. Camelina — Мухоловка. Canthium — Ободникъ. Cardopatium — Сокрушиха. Carlina corymbosa — Крючечникъ. Carphalea? — Сухана. Caryophyllum — Ужеваи морда. Cassipora — Кромникъ. Саturus — Кошачій хвостъ. Cephaelis — Воробишникъ. Ceropegia — Мухотравъ. Chenolea? — Грязнуха. Chiococca — Ледовитка. Chiodendron? — Снѣжное дерево. Cissus — Стопнякъ. Citharexylon — Сѣрокорникъ. Clathrus — Роевокъ. Clibadium — Пѣнникъ. Сlуреоlа — Круглощитникъ. Colutea — Мошникъ. Comesperma — Власосѣменникъ. Cometes — Волосатикъ. Comocladia — Безсучникъ. Cordia — Круглоцвѣтникъ. Corispermum — Клоповое сѣмя. Cosmos — Украсъ. Costus — Мочекрасъ? Craterium — Жерловка, Жерлянка. Cristaria — Гребенчатка. Crucianella — Крестовникъ. Cunila — Лебедка. Cyathus — Стаканничекъ. Cymbaria — Лодьянка. Cynometra — Ирина.

D

Dāctylis Lin. Gram. Steud. I. 297. Отъ Dactylos, палецъ. Ежа (Двиг.) — Пол. Niestrawa, Psia trawa, Rzniączka. — Чешск. Řiznačka, Shra. Op. — Kluběnka. — Сербск. Oštrica. — Луз. Blujawka. — Финн. Koiranruoho. — Нѣм. Knaulgras. — Франц. Dactyle, Dactylide. — Англ. Cook's foot.

Dactylis glomerata L. Вивсюкъ (Подол.) Ежа (Кондр.) Ежа сборная (Двиг.) Ежъ-трава (Яросл.) Ежовникъ (Кален.) Южа (Пет.) Купкова (Lind.) Матлежокъ (Курск.) Мітлица (Малор. Рог.) Мизиночникъ (Пет. сост. искуств.) Овсянникъ (Вятск. Лал.) Озрага (Олон. чешск. названіе), Палочнаи трава