театра и, ради курьеза, привожу ихъ теперь въ подлинникѣ, во всей, такъ сказать, ихъ неприкосновенности. Посмотрите, какая прелесть:
«Картежникъ», комедія въ 1 дѣйствіе. | |
Донъ Педро | г-нъ Сисагъ. |
Луиза, невѣста Педра | д-ца Сиранушъ. |
Цезарь, слуга Педра | г-нъ Чепраздъ. |
Полицейскій | г-нъ Холасъ. |
Воръ | г-нъ Берберъ. |
«Чашки чаю», комедія въ 1 дѣйствіе. | |
Контъ Армандъ | г-нъ Сисагъ. |
Контесса Каролина | д-ца Сиранушъ. |
Фридерикъ, слуга | г-нъ Берберъ. |
Этіенъ, газетопродаватель | г-нъ Чепраздъ. |
«Шико-шико», пропоетъ дѣвица Кохаригъ.
«Дѣвица недовольна своимъ носомъ», пропоетъ на русскомъ языкѣ госпожа Хряча.
«Шансонъ политикъ» пропоетъ дѣвица Асдхигъ.
«Насильная невѣста» пропоетъ дѣвица Сиранушъ.
«Куплета изъ «Прекрасной Елены» и дуета изъ «Мадамъ Анго» пропоютъ госпожа Хряча и дѣвица Аспругъ.
Танецъ «Рыфлиме» исполнитъ вся труппа.
Всѣ эти дѣвицы Хрячи и Сирануши довольно миловидны собою, хотя въ роли «контессъ» походятъ болѣе на перотскихъ кухарокъ; за то когда дѣло доходитъ до «дуэты» и до «куплеты», то тутъ ужь онѣ взапуски стараются превзойдти другъ дружку развязностію тѣлодвиженій и елико-возможною откровенностію костюмовъ. Что же до мужскаго персонала, то первый любовникъ отмѣнно походитъ на прекраснаго прохвоста, а г‑нъ Чепраздъ, дѣйствительно, не дурной комикъ.
Тутъ же, во время антракта, какой-то «газетопродаватель», вмѣстѣ съ афишами на завтрашній спектакаль, gratis раз-