Страница:1870, Russkaya starina, Vol 1. №1-6.pdf/590

Эта страница была вычитана


плоды трудовъ его, молиться, да Господь мира дастъ ему въ селеніяхъ вѣчныхъ область дѣятельности болѣе мирной, гдѣ рвеніе духовное не находитъ преградъ, гдѣ жизнь и дѣятельность не уступаютъ мѣста безсилію и смерти!“

На другой день похоронъ, въ засѣданіи Славянскаго Петербургскаго Комитета одинъ изъ дѣятельнѣйшихъ его членовъ А. Б. Иваницкій сказалъ полную силы и увлеченія рѣчь въ память опочившаго члена комитета о. М. Я. Морошкина. Ораторъ указалъ именно на то, что покойный труженикъ, независимо отъ своихъ заслугъ въ церкви и литературѣ, посвящалъ часть своихъ многообъемлющихъ трудовъ славянской наукѣ и въ изданномъ имъ „Славянскомъ Именословѣ“ оставилъ памятникъ своей глубокой учености въ области славянства. Собраніе, выслушавъ съ глубокимъ сочувствіемъ означенную рѣчь, выразило единодушную скорбь о преждевременной утратѣ этого достойнаго подвижника.

Въ заключеніе нашей замѣтки пожелаемъ, чтобы почтенные братъ и супруга покойнаго — озаботились сохраненіемъ всѣхъ рукописей о. М. Я. Морошкина, и, по надлежащемъ разсмотрѣніи ихъ, поспѣшили издать II‑ю часть его „Исторіи Іезуитовъ“, а въ историческія повременныя изданія размѣстили бы, въ ближайшемъ времени, собранные имъ матеріалы. Мы съ своей стороны съ полною готовностью помѣстимъ на страницахъ „Русской Старины“ какъ матеріалы изъ собранія о. М. Я., такъ и данныя для его жизнеописанія, какъ-то: воспоминанія о немъ, письма, замѣтки и т. п.



Лангъ. Позье въ запискахъ своихъ („Русск. Старина“ стр. 41—127), какъ уже замѣчено было нами въ предисловіи къ нимъ, нерѣдко путаетъ и искажаетъ фамиліи тѣхъ дѣятелей, которыхъ онъ встрѣчалъ, зналъ или о которыхъ слышалъ во время пребыванія своего въ Россіи. Это обстоятельство легко объясняется тѣмъ, что Позье писалъ свои воспоминанія въ старости, на родинѣ, вдали отъ Россіи, и писалъ по памяти, не затрудняя себя особыми справками. Ошибки его, большею частью, нами оговорены въ подстрочныхъ примѣчаніяхъ и имена возстановлены въ настоящемъ ихъ видѣ. Дополняемъ эти поправки еще нѣкоторыми. Упоминаемаго Позье („Русск. Стар.“ стр. 57 и 59) посланника въ Китаѣ Делана или Делянова не было, а былъ Лоренцъ Лангъ, русскій агентъ въ Китаѣ и потомъ иркутскій вице-губернаторъ. Вотъ что мы находимъ о немъ, между прочимъ, въ „Словарѣ русскихъ свѣтскихъ писателей“ митрополита Евгенія (М. 1845 г. т. II, стр. 3): Лангъ (Лаврентій), родомъ шведъ,