Страница:1870, Russkaya starina, Vol 1. №1-6.pdf/507

Эта страница была вычитана

разстаться съ вами раньше, чѣмъ ожидали я и вы, и каждый, кому было дорого наше общее доброе дѣло. Разлука наша должна бы послѣдовать позже и при болѣе благопріятныхъ обстоятельствахъ.

Пользуюсь послѣдними минутами вашего пребыванія, чтобы сказать вамъ, что вы заслужили и мое уваженіе и мою благодарность. Я вполнѣ признаю ваши старанія, ваше усердіе и вашу преданность мнѣ, государю императору вашему, и общему нашему интересу, и чувствую, какъ вамъ должно быть больно, что всѣ ваши старанія не увѣнчались тѣмъ успѣхомъ, котораго онѣ заслуживали. Мнѣ остается только желать, чтобы эти мои завѣренія послужили вамъ нѣкоторымъ успокоеніемъ, и хотя я не опасаюсь, что ваши воспоминанія обо мнѣ будутъ напоминать вамъ и неблагопріятныя минуты, прожитыя со мною, тѣмъ не менѣе, для меня онѣ всегда будутъ радостны и я душевно желаю, чтобы и съ вами было тоже. Прошу васъ принять увѣреніе въ моемъ почтеніи и моей благосклонности и передать тоже и подчиненнымъ вамъ генераламъ и всей вашей арміи. Францъ.

13) Голличь, 6 декабря 1805 г. Любезный генералъ-аншефъ графъ Кутузовъ! Послѣ того какъ корпусъ генералъ-лейтенанта фонъ-Эссена уже прибылъ въ Скалидъ и императоръ россійскій съ императоромъ Наполеономъ согласились не предпринимать болѣе никакихъ наступательныхъ движеній, помянутому корпусу, при предстоящемъ отступленіи, остается только присоединиться къ командуемой вами арміи; почему нужно будетъ предварительно объявить объ этомъ генералъ-


Sache am Herzen war, erst später und nach günstigeren Umständen wünschen und erwarten sonnte, nämlich gegen unserer Trennung. Ich benuße diese letzten Augenblicke Ihrer Anwesenheit, um Ihnen zu sagen, daß Sie in gleichem Grade meine Achtung und Meinen Dank mitnehmen. Ich verkenne Ihre Bemühungen, Ihren Eifer und Ihre Ergebenheit für Mich und den Kaiser, Ihren Herrn, und unser gemeinsames Interesse gewiß nicht, und weiß wie empfindlich es Ihnen fällt daß diese Ihre ausrichtigen Bemühungen nicht jenen Erfolg hatten, den sie berdienen. Ich wünsche nur, daß diese meine Versicherungen Ihnen zu einiger Beruhigung dienen mögen. Wenn Ich übrigens nicht besorgen darf, daß die Erinnerungen an Mich zugleich jene an die widrigen Momente erweckt, die wir zusammen erleben, so wird sie Mich immer freuen und Ich ersuche Sie darum, so wie Ich Sie auch hiemit Meines Andenkens, Meiner Achtung und Gewegenheit versichere. Ein Gleiches sagen sie Ihren unterhabenden Generals und der ganzen Armee. Franz.

Hollitsch, am 6 Dec. 1805.

13) Lieber General en-chef Graf Kutuzow! Nachdem das Corps des General-Lieutenant von-Essen sich bereits in Skalitz befindet und nach der Uebereinkunft des Kaisers von Rußland mit dem Kaiser Napoleon jede Verruckung unterbleiben muß; so erübriget nichts Anderes, als daß sich bei dem bevorstehenden Rückmarsch daß obbesagte Corps an die unter Ihren Befehlen stehende Armee anschließe, weswegen es nötig ist, daß Sie den General-Lieutenant Essen hievon vorläufig der