Страница:Японцы о Японии (1906).djvu/25

Эта страница была вычитана
7
Император.


чтобы он имел непосредственный контроль над всеми делами государства и чтобы действия его были однообразны и своевременны.

В настоящем переустройстве (государства) назначены государственные министры на различные весьма ответственные посты, а для председательствования над ними назначен первый министр. Таким путем будут избегнуты дурные последствия задержек, вызывавшихся тайными способами делопроизводства, при которых деятельность стеснялась доселе докучной рутиной в силу подчинения различных общественных управлений Государственному Совету.

Наше намерение заключается в том, чтобы положить конец неустройствам, ясно определив контролирующую власть в каждой области государственного управления; уничтожить медленность, отменив тайные способы делопроизводства, породившие ее; поощрять инициативу посредством тщательного выбора; приступить к неотложным работам, введя экономию в расходы; усилить добросовестность в служении обществу строгим применением дисциплинарных мер, и таким образом постепенно реорганизовать все управление. В этом, министры, заключается Наше требование к вам. Правительство Реставрации не может позволять себе прогрессировать в один момент и идти назад в другой. Не думайте прибегать к отговоркам, сделайте вашей целью одну только истину во всех делах, великих и малых, и таким путем упрочьте непрерывное существование нынешней формы правления.

Министры, имейте в виду указанные пожелания Наши при исполнении своих обязанностей».

Императорский рескрипт о народном воспитании (30 октября 1890 г.).

«Родоначальник Нашего Императорского Дома и другие царственные предки Наши заложили основания Нашей Империи на величественном и долговечном базисе и глубоко насадили доблести, кои да будут лелеемы вечно.

Добронравие Наших подданных, из поколения в поколение проявлявшееся в лояльности и благочестии и в гармоническом сотрудничестве, способствовало долговечности нашей родины. Вот основные начала воспитания для наших подданных: Будьте преданы вашим родным, как мужья и жены, и верны вашим друзьям; пусть поведение ваше будет вежливо и воздержно; любите ближних, как самих себя; будьте прилежны в своих занятиях и следуйте каждый своему призванию; развивайте ваши умственные способности и воспитывайте в себе нравственные качества; содействуйте общественному благу и служите интересам общества; всегда оказывайте строгое повиновение Конституции и всем законам Нашей Империи; развивайте свой патриотизм и свое мужество, и этим оказывайте Нам поддержку в возвеличении и сохранении славы и благоденствия Нашей Империи, одновечной с небесами и землею.

Такое поведение с вашей стороны не только подобает Нашим добрым и верным подданным, но также даст возможность проявиться обычаям и нравам, завещанным вам вашими предками.

Эти наставления, оставленные Нам Нашими царственными предками в предуказание того образа поведения, которого Мы и Наши