Страница:Японцы о Японии (1906).djvu/113

Эта страница была вычитана


Организация конституционного государства.

времени пользовалась иностранными товарами для нужд армии и флота, и я повторяю, что таким путём мы никогда не сможем ни улучшить наше экономическое положение, ни поощрить промышленность.

Можно признать, что милитаризм непроизводителен и потому ничего не приносит экономике страны. Однако, в Европе и Америке непроизводительность военного дела превращается в производительность благодаря умело ведённой политике экономии, при которой деньги, могущие быть издержанными за границей, как делает Япония, остаются дома. Бесспорно, содержание армии и флота требует огромных сумм, и эти суммы должны куда-нибудь деваться. Япония ежегодно тратит несколько миллионов на военную защиту, и я предложил бы, в качестве экономической меры, обратить эти суммы на поощрение промышленности.

Другой пункт, заслуживающий внимания, касается назначения консулов в иноземные страны. До сих пор эти назначения, как видно из летописей международных сношений различных стран, производились министерством иностранных дел. Но теперь стало очевидно, что важность торговых сношений страны разделяется правительствами многих стран; государственные люди уделяют столько же внимания торговле, как и военной защите, и я слыхал, что выбор этих должностных лиц производится в видах поощрения торговли, и что некоторые из передовых народов запада ставили этих должностных лиц под прямое руководительство департамента торговли министерства финансов вместо министерства иностранных дел. Если мы желаем усилить нашу страну экономически и развить внешнюю торговлю, мы должны ознакомиться с тем, как ведутся дела в чужих странах. От наших дипломатов следует требовать отчётов о ходе торговых и экономических дел, особенно тех, которые прямо относятся к Японии, в тех странах, куда они командированы, а не довольствоваться только их представительными функциями. Желательно поэтому, чтобы выбор и назначение консулов производились министерством торговли и земледелия, и чтобы эти должностные лица получали свои инструкции если и не в деталях, то в общих чертах именно от этого министерства. Я желал бы также, чтобы те, кто отправляется за границу, с официальной ли миссией или из любознательности, пообстоятельнее изучили положение нашей торговли по иностранным источникам.

В настоящее время наши заграничные торговцы стреляют в потёмки: они посылают свои товары, не зная, на какие рынки они пойдут. Японский фабрикант посылает свои товары в Иокогаму, и ничего не знает об их дальнейшей судьбе.

Этого никогда не бывает с английским или американским фабрикантом. Каждая отправка его имеет определённое назначение, по-видимому, определяемое родом товаров. Западные фабриканты, сверх того, постоянно бывают детально осведомлены в условиях производства на арене экономической борьбы, так что они сейчас же замечают, что требуется от их фабрикантов для того, чтобы их не отказывались принять в месте назначения. Если иностранному рынку грозит война, они тотчас же регулируют соответственным образом производительность своих фабрик и, благодаря этому, избегают перепроизводства и убытков. Они не ждут уведомлений от правительства, но заботятся сами о себе. Их торговые палаты