Страница:Энциклопедический лексикон Плюшара Т. 4.djvu/133

Эта страница не была вычитана


БАЙ— 127 —БАЙ


ra). Враги Байрона воспользовались мрачнымъ и таинственнымъ содержаніемъ этихъ произведеній для оклеветанія его личнаго характера. Оми утверждали, что поэтъ изобразилъ собственную судьбу въ еудьбъ грозныхъ и преступныхъ героевъ своихъ поэмъ. Впрочемъ эти злобные намЪки не имѣли сначала ни какихъ дурныхъ послѣдствій. Пристрастная и грубая критика журналовъ партіи Тори, которыхъ онъ ожесточилъ противъ себя стихами, написанными имъ къ принцессъ Шарлоттѣ, ни мало не вредила славѣ Байрона. Бѣдствія ожидали его впереди.

Въ Январѣ 1815 года Лордъ Байронъ вступилъ въ супружество съ Миссъ Изабеллою Анною Мильбанкъ. Молодая супруга его была щедро надѣлена всѣми дарами счастія и природы; все предвѣщало ему прекрасную будущность. Извѣщая друзей о своемъ счастіи, онъ писалъ къ нимъ: «она такъ добра, что я желалъ бы сдѣлаться лучше.» Надежды его были горько обмануты. Строгій и холодный характеръ Леди Байронъ слишкомъ мало соотвѣтствовалъ пламенному и своенравному характеру ея супруга. Несогласія начались въ первый мѣсяцъ супружества; черезъ годъ у Байрона родилась дочь, но ему не суждено было видѣть своей Ады. Въ это время ужъ онъ навсегда разстался съ супругою. О причинахъ ихъ развода,существуетъ много различныхъ мнѣній; неосторожные совѣты матери, собственная ея ревность, и всего болѣе коварныя внушенія одной женщины, къ которой Леди Байронъ имѣла незаслуженную довѣренность, были, кажется, главными причинами ея разлуки съ супругомъ. Впрочемъ настоящая причина развода неизвѣстна, и нѣтъ возможности узнать, кто изъ нихъ былъ болѣе виновенъ. Лондонская публика судила иначе: она сложила всю вину на Байрона. Толпа враговъ и завистниковъ, для которыхъ было недоступно величіе поэта, съ злобнымъ любопытствомъ раскрывала тайны его частной жизни. Его преслѣдовали, клеветали, даже избѣгали знакомства съ нимъ. Превосходная элегія «Прости» (Fare well) не примирила его ни съ супругою, ни съ общимъ мнѣніемъ. Онъ рѣшился во второй разъ оставить Англію. Въ началѣ 1816 года Байронъ издалъ Еврейскія Мелодіи (Hebrew Melodies), Паризину (Parisina) и Осаду Коринѳа (the Siege of Corinth), и въ томъ же году, Апрѣля 12, уѣхалъ изъ отечества навсегда.

Путь его лежалъ черезъ Фландрію. Онъ посѣтилъ поле Ватерлооской битвы, уже воспѣтое двумя великими Англійскими поэтами (Вальтеръ-Скоттомъ и Соути), проѣхалъ по Рейну до Базеля, и провелъ лѣто близъ Женевы, въ виллѣ Діодати. Въ это время онъ осмотрѣлъ мѣста, прославленныя романомъ Ж. Ж. Руссо, и посѣтилъ Ферней и Лозанну, гдѣ жили Вольтеръ и Гиббонъ. По окончаніи этихъ путешествій, Байронъ отправилъ изъ Женевы въ Англію, которая, отвергнувъ поэта, болѣе чѣмъ когда либо, дорожила его произведеніями, — третью часть Чайльдв-Гарольда, Манфреда (Manfred) драматическую поэму, въ родѣ Фауста, но совершенію отличную отъ него характеромъ главнаго лица, и Шильонскаго Узника (the prisoner of Chillon). Во время своего пребыванія въ Швейцаріи, Байронъ часто посѣщалъ замокъ Коппетъ, гдѣ жила Г-жа Сталь, которая безъ успѣха старалась примирить его съ супругою. Тогда познакомился онъ съ Шеллеемъ, совѣты котораго имѣли большое вліяніе на духъ его послѣднихъ произведеній. Шеллей былъ одаренъ могущественнымъ геніемъ, но раннія страданія и ложный, необыкновенно странный образъ мыслей, дали гибельное направленіе его творческой дѣятельности; онъ передалъ Байрону часть своей восторженной любви къ природѣ и мрачной философіи. Въ Сентябрѣ Гобгоузъ, путешествовавшій съ Байрономъ по Греціи, посѣтилъ его въ виллѣ Діодати. Они вмѣстѣ отправились въ Оберландъ. Осматривая живописныя мѣстности этого округа, они случайно зашли въ сосновую рощу, которой всѣ деревья высохли. «Вотъ вѣрное изображеніе меня и моего семейства,» сказалъ поэтъ своему другу.

Жизнь въ Швейцаріи скоро ему наскучила. Въ Октябрѣ 1815 года онъ оставилъ Женеву, и поѣхалъ въ Италію, гдѣ избралъ мѣстомъ своего пребыванія Венецію. Здѣсь онъ съ жаромъ приступилъ къ изученію Армянскаго языка, и въ то же время велъ жизнь самую разсѣянную и безпорядочную. Попріѣздѣ своемъ онъ взялъ къ себѣ въ домъ Италіянку, Маріанну, красавицу, величавую по наружности, дѣтски простую по уму. Но онъ скоро охладѣлъ къ ней, и мѣсто ея заступила Маргарита Коньи, настоящая Медея, мсти-