святость и чистоту, носить воду изъ рѣки безъ всякаго сосуда, въ видѣ скатаннаго шара, но какъ-то эта святая жена осквернилась и лишилась драгоцѣннаго дара. Браминъ приказалъ сыновьямъ своимъ умертвить ее. Никто не рѣшался, только Парасу-Рама вызвался исполнить это приказаніе: онъ убилъ не только мать, но и братьевъ за ихъ ослушничество. Потомъ попросилъ отца, чтобы онъ всѣмъ имъ возвратилъ жизнь, чтò тотъ и исполнилъ.
ДЖАМАЙСОЙТЪ, область на западномъ краю Японскаго острова Нифона, на западѣ граничащемъ съ Мореей; состоитъ изъ одинадцати княжествъ.
ДЖАМАМА, городъ и округъ въ Аравійской области Недждъ, столица противника Магометова, Масаллемы.
ДЖАМАНТРИ, пикъ Гималайскихъ горъ; имѣетъ 25,000 футовъ вышины.
ДЖАМАТФУРО, небольшая провинція на Японскомъ островѣ Нифонѣ; гориста, хорошо заселена и обработана; приноситъ хлѣбъ, хлопчатую бумагу, шелкъ.
ДЖАМБУ, или Джамбо, 1) горное владѣніе въ провинцiи Лагорѣ, по-сю-сторону Ганга; 2) главный городъ этой провинціи; ведетъ значительную торговлю Кашемирскими шалями.
ДЖАМБУ-ДВИПА, Санскритское названіе нынѣшняго Декана (см. Деканъ, провинція), который представляли Индѣйцы, къ югу отъ Бенгалы, островомъ. На самомъ дѣлѣ вся сѣверная граница столь низьменна, что самое небольшое возвышеніе морской воды могло сдѣлать эту страну островомъ. Вильфордъ (Asiat. Reseaarhes) полагаетъ, что въ древнѣйшія времена дѣйствительно такъ и было. Здѣсь росло чудесное дерево джамбу, котораго драгоцѣнные плоды (розовыя яблоки) давали безсмертіе.
ДЖАМИ, Djamy, весьма уважаемый и извѣстный Персидскій поэтъ, родился въ Джамѣ, деревнѣ въ Герджерскомъ округѣ, въ Хорасанѣ, 23 шабана 817 гиджры (7 ноября 1414 года по Р. X.). Отъ мѣста рожденія получилъ онъ прозваніе Джами: собственное имя его было Абдъ-эръ-Рахманъ. Слава о его познаніяхъ и дарованіяхъ дошла до Герата, гдѣ султанъ Абу-Саидъ держалъ дворъ свой. Этотъ государь призвалъ его къ себѣ и осыпалъ милостями, но Джами предпочиталъ уединеніе блеску двора. По смерти Абу-Саида, вступилъ на престолъ Хусейнъ-Мирза, котораго первый визирь Али-Ширъ былъ въ тѣсной дружбѣ съ Джами. Этотъ поэтъ и философъ часто ходилъ въ большую Гератскую мечеть и въ дружескихъ бесѣдахъ съ народомъ поучалъ его о предметахъ религіи и Философіи. Онъ умеръ въ 898 году гиджры (1499 году по Р. X.) Султанъ-Гусейнъ принялъ на себя издержки его погребенія, и первыя особы Герата провожали гробъ его. Одинъ Персидскій поэтъ сказалъ по зтому случаю: «Подобно раковинѣ растворилась земля и приняла въ себя жемчужину неоцѣненную.» Черезъ двадцать дней послв погребенія, одинъ ораторъ произнесъ Джами похвальную рѣчь, сочиненную Ади-Широмъ, въ присутствіи султана, шейховъ, докторовъ, и несмѣтнаго стеченія народу. Потомъ Али-Ширъ положилъ первый камень памятника, воздвигнутаго имъ въ честь своему другу. (см. Али-Ширъ).
Персія мало произвела писателей, столь плодовитыхъ какъ Джами. Онъ написалъ около сорока раэныхъ сочиненій; многія не велики, большая часть относится до мусульманской богословіи или написана въ духѣ мистическомъ. Самыхъ замѣчательныхъ только семь. Поэтъ соединилъ ихъ подъ общимъ названіемъ Гефть-Эвренгъ, то есть, Семь звѣздь Медвѣдицы, или Семь братьевъ. Вотъ ихъ названія: I. Сельселетъ-эзъ-зегебъ (Золотая цѣпь), собраніе сатиръ и маленькихъ піесъ; II. Сулейманъ-ве-Абсаль, небольшой романъ; III. Субахатъ-эль-Эбраръ (четки благочестивыхъ); IV. Тухфетъ-эль-Эхраръ (Подарокъ добрымъ людямъ). V. Юсуфъ-ве-Зюлейха, одна изъ самыхъ пріятныхъ поэмъ Персидскихъ; небольшіе отрывки переведены и помѣщены Ло (Low) въ Asiatic Miscellanies, а вся поэма переведена Розенцвейгомъ. VI. Меджнунъ-ве-Лейле, поэма если не превосходящая Юсуфъ-ве-Зюлейхи, то и не уступающая ей: она переведена Шези и издана въ Парижѣ (1807 двѣ части въ-18); этому переводу третій классъ Института присудилъ одну иэъ десятигодичныхъ премій, учрежденныхъ Наполеономъ. VII. Хиредъ-намеи-Искендери [Книга мудрости для употребленія Александра). Въ королевской библіотекѣ въ Парижѣ есть экземпляръ Гефтъ-Эвренга, тѣмъ болѣе драгоцѣнный, что написанъ только двадцать лѣть послѣ смерти Джами. Кромѣ означен-